mnz
Main information
• [eine Pflanze]
german translation
• [a plant]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 71260
lemma id
• Wb 2, 88.6
bibliographical information
Most relevant occurrences
mr.ḫr.tw gꜣrwtj n mnz ꜥr,w //x+7,12// wꜥ r ḏr,t=f jꜣb.j ḥnꜥ snb nṯr.j pn
Es sollen gebunden werden die Hülse? der menes-Pflanze (und) eine der arw-Akazie an seine linke Hand, und diese göttliche seneb-Pflanze;
IBUBd9OJpU0ZCEJprjK0i0mQcUo
sentence id
mnz in following corpora
Best collocation partners
- grt, "Hülse (?)" | ""
- nṯr.j, "Göttlicher; Heiliger" | "divine one; sacred one"
- snb, "[eine Pflanze]" | "[a plant associated with Lower Egypt (papyrus?)]"
Written forms
Y5-O34-M2-Z3A: 1 times
𓏠𓊃𓆰𓏫
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber