mrsw
Main information
• Most (?)
german translation
• new wine (Sem. loan word)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 72940
lemma id
• Wb 2, 112.15; Lesko, Dictionary I, 229; AEO II, 235*; Hoch, Sem. Words, no. 183
bibliographical information
Most relevant occurrences
j⸢:⸣[__] [...] //[5]// [...] ⸢m⸣ mrsw jw=j ḥr kꜣ=k m nꜣ wsr [...] //[6]// [...] [___] jw ḫrw ḫꜣ~n~jrʾ m-ḏd
"[---] durch Most, wobei ich auf/über deinem Ka bin (?) im Reichtum (?) [---]; [---]-Gebäude", wobei (meine) Stimme heiser ist vom Sprechen:
IBUBdWMzIfxQek7jhsHK9fcJFrw
sentence id
mrsw in following corpora
Best collocation partners
- ḫnr, "heiser sein" | "to be hoarse (Sem. loan word)"
- wsr.w, "Macht; Reichtum" | "strength; wealth"
- m-ḏd, "folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)" | "as follows (introducing direct speech)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber