mqq

 Main information

• [ein Ackerland] german translation
• [soft, moist soil (Sem. loan word)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 76790 lemma id
• Wb 2, 159.12; Lesko, Dictionary I, 247; Hoch, Sem. Words, no. 221 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wnn=f (ḥr) jtḥ nwḥ{.w.pl} //[2,8]// jw=⸢f⸣ (ḥr) gꜣ~pw [___]⸢.y⸣[.pl] [jw]=⸢f⸣ (ḥr) fqꜣ šrj.w.pl ḥr nꜣ ⸢wḏb,w⸣ jw=[f] [ḥr] ⸢pn⸣sꜣ ⸢m⸣ꜣ~qꜣ~qꜣ,t.pl
Wenn er das Tau zieht, schneidet (?) er die [---]-Vögel, reißt er Sprösslinge (?) von der Uferbank, wühlt er die Erde auf.
sawlit:pKoller = pBerlin P 3043//2,2-3,3: Tadel des Schreiberschülers: [2,7]
IBUBd1qQoZ0iFUjSkYoALX0KQsQ sentence id
wnn=f (ḥr) jtḥ.w pꜣ nw[ḥ.w] //[2.10]// [jw]=f ⸢ḥr⸣ [gꜣ~pw] __y [...] jw=f ḥr fqꜣ.w šrj.w ḥr nꜣ wḏb.w jw=f ḥr pn~sꜣ mꜣ~qꜣ~qꜣ
Sobald er das (Anlege?)-Seil (die Halteleine) einzieht (oder: die Schot anzieht), da fängt (?) er [...]-Vögel, da reißt er $šrj$-Pflanzen an den Ufern aus, (und) da schneidet er durch den feuchten Boden.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 2.4-3.2: Brief an einen faulen Schreibschüler: [2.9]
IBUBdzlBFvmqBECfn8YA0SnqeP8 sentence id
pꜣ jdn~rʾ~gꜣ mj dp(,t) //[2.4]// bj,t m ꜣḥ,t mꜣ~qꜣ~qꜣ
Die $dng$-Pflanze (Kürbis oder Melone?) hat den Geschmack von Honig in den Feuchtböden des Ackers.
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Rto 1.11-3.9: Brief mit Loblied auf Piramesse: [2.3]
IBUBd8fcZLXvz0bRs01Ct1DqXAw sentence id
jwn~n~rʾ~dj~g //[9]// sw 〈mj〉 bj〈,t〉 n pꜣ ꜣḥ.ww mqq
〈Die〉 $dng$-Pflanze (Kürbis oder Melone?), sie ist 〈wie〉 Honig (?) in den Feuchtböden des Ackers.
sawlit:pWien Erzherzog Rainer 53//Loblied auf Piramesse (= pAnastasi III, 1.12-2.7): [8]
IBUBdyoQ58SFvk87u58G2Wgfuow sentence id

 mqq in following corpora

 Best collocation partners

  1. šrj, "[eine Pflanze]" | "[a flower (?)]"
  2. fqꜣ, "(Pflanzen) abreißen; (ein Volk) ausrotten" | "to uproot; to eradicate"
  3. pnz, "verdrehen; ausziehen" | "[transitive verb]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy