n-bnr

 Main information

• außen german translation
• outside english translation
• adverb part of speech
• 79140 lemma id
• Wb 1, 461.2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[12.11]// jr sp wn mꜥ~npl~ḏq~tj jw=s mḥ.tj m ḥ(n)q,t Qdj mtw r(m)ṯ.pl pri̯ r jri̯ pꜣ gꜣy n-bw~npl~rʾ //[12.12]// wnn 200 〈n〉 jw ꜥꜣ m-dj 300 〈n〉 wnšjw dmḏ 500 jw=w ꜥḥꜥ grg.ṱ rꜥ-nb r rʾ pꜣ pr r-tnw pri̯.y=j //[13.1]// m pꜣ ḫnm j:jri̯=w tꜣ sꜣ~bꜣ~jrʾ m-ḏr wn pꜣ mn{,t}
Wenn ich mal ein Maziqda-Gefäß öffne (wörtl.: Was den Fall des Öffnens eines Maziqda-Gefäßes betrifft), das mit Qedi-Bier gefüllt ist, und Menschen kommen heraus, um draußen das "Glas" zu heben (?), dann gibt es 200 {Summe} große Hunde sowie 300 Wolfsschakale, Summe: 500 (Tiere), die jeden Tag an der Haustür bereit stehen, wie oft ich auch hinausgehe, weil sie die Seber-Flüssigkeit (Alkohol?, Bodensatz?) gerochen haben, seit der Men-Krug offen ist.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 12.5-13.8: Das Elend der Stationierung im Ausland: [12.11]
IBUBdyNqTmgD3EWwgmJyrBnHhzk sentence id
ḫr bn ḏd n=j sr nb ḫr=j m sr.w n ḥzw,t m sr.w n-bnr m jm,j-ḫnt m r(m)ṯ nb n,tj m tꜣ r-ḏr=f
Und kein hoher Beamter unter mir, von den Beamten aus meiner Gunst oder von den Beamten draußen oder ein Vorsteher oder (sonst) irgendein Mensch aus dem gesamten Land, sage zu mir:
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [13]
IBUBdwJO3cvd0E6YtSo8MS7v2yc sentence id
pꜣ rʾ mḏꜣ,t fd.t sn.t n-ẖnw sn.t n-bnr
(für) den Mund vier Kompressen, zwei für Innen und zwei für Außen;
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+4,14
IBUBd5d2eubZG05zgZtOPdmI1so sentence id
j:jri̯=tn gmi̯ sw [...] //[9]// jw=w jm wꜣḥ n-bnr m tꜣy=tn s,t m pꜣy=j jy ḥr rs,j
Ihr findet sie (die Teile von dem Streitwagen) - indem sie dort sind, liegend außerhalb eures Platzes bei meiner Rückkehr aus dem Süden.
bbawbriefe:pBM 10100//Brief vom General (Pianch) an Buteh-Imen: [8]
IBUBd38BCQM2PksnsdHh4JYziZc sentence id
//[Vso. 4]// [...] ⸢ẖr⸣j wꜥ-n šnj{.pl} n-bw~n~rʾ
[---] draußen unter einem Baum.
sawlit:pDeM 39//Herischef und General Meryre: [Vso. 4]
IBUBdwHteNchq0HYoFHBoYt8lbQ sentence id

 n-bnr in following corpora

 Best collocation partners

  1. sbr, "[wohlriechende Flüssigkeit]" | "strong-smelling beer (or the dregs thereof) (Sem. loan word)"
  2. brq, "glitzern" | "to sparkle (Sem. loan word)"
  3. sn.w, "zwei" | "two"

 Written forms

N35-D58-Z7-N35-Z2-D21-Z1-N31-D54: 2 times

𓈖𓃀𓏲𓈖𓏥𓂋𓏤𓈐𓂻


N35-N31-D54: 1 times

𓈖𓈐𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy