sn.w
Main information
• zwei
german translation
• two
english translation
• numeral: cardinal
part of speech
• 136210
lemma id
• Wb 4, 148.6; FCD 230
bibliographical information
Most relevant occurrences
[jr] [rd] [=sn] m pꜣ 2 jw msi̯[.t] [=s] [r] [___].pl ꜥšꜣ,t[.pl]
[Wenn sie wachsen], nämlich diese beiden, dann wird das, was sie gebären wird, [zu] zahlreichen [(weiblichen) ... werden(?)].
XQSBR4KJUJBWLIKTCQAUTMWMPY
sentence id
ḫpr.k(wj) m sn,nw n(,j) sn,nw m ḫmt,nw //[13]// n(,j) ḫmt m tꜣ pn
I was the second of two and the third one of three in this land.
IBUBd3Leyr0YMkTzmIIYE2eM0Bc
sentence id
ḫmt(,w) r p,t sn,w(j) r tꜣ [...]
Drei sind zum Himmel, zwei zur Erde (bestimmt).
IBUBd4oRtc4UfkUSkOQ5czykk9M
sentence id
rḏi̯.n=(j) swt qrs.t=(j) m jz wꜥ //[16]// ḥnꜥ Ḏꜥw pn n-mrw,t wnn ḥnꜥ=f m s,t wꜥ.t //[17]// n-js n tm=(j) wnn ẖr ꜥ n jri̯.t jz.du sn,w ḫr jri̯.n=(j) nw n-mrw,t //[18]// mꜣꜣ Ḏꜥw pn rꜥw-nb n-mrw,t wnn ḥnꜥ=f m s,t wꜥ.t
Ich veranlaßte auch, dass ich begraben werde in diesem einen Grab zusammen mit diesem Djau, um mit ihn an einer Stelle zusammen zu sein, und nicht etwa, weil ich nicht eine Urkunde zum Bauen von 2 Gräber hatte, sondern ich machte dieses, um diesen Djau täglich zu sehen, um mit ihm an einer Stelle zusammen zu sein.
IBUBd0Luyg3TU0WLtyFpt8meTkg
sentence id
Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw kꜣ-ḥtp,t nb d(j),t jš,t m Jwn,w ḫmt(.t) r p,t sn.t j[r] [tꜣ]
Pepi Neferkare ist der Stier der Opfergabe, der Herr von fünf Mahlzeiten in Heliopolis, drei (davon) für den Himmel, zwei für [die Erde].
IBUBd7b7AgEwbkD6vqzMsPBUF2k
sentence id
sn.w in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- mḏꜣ.t, "Buchrolle; Schriftstück; Akte" | "papyrus book; letter; document"
- ḫmt.w, "drei" | ""
- Bꜣ.t, "Bat (Name der Hathor)" | "Bat"
Same root as
- Sn.wj, "Die Zwei (zwei Götter als Paar)" | ""
- sn, "Zweizack" | ""
- sn, "sich gesellen" | "to associate with"
- sn.wj, "die Beiden (Parteien)" | "the two; the two contenders"
- sn.wj, "Zwillingskälber" | ""
- sn.wj, "zwei Hand breites Gewebe" | ""
- sn.nw, "zweiter" | "the second"
- sn.nw, "zweiter; zweitrangig (schlecht)" | "second best; inferior"
- sn.nw, "Zweiter; Gefährte" | "second (companion, fellow); replica"
- sn.nwt, "Kollegin; Gefährtin; Zweite" | ""
- snj, "[ein Fisch]" | ""
- snsn, "sich gesellen; sich vereinigen" | "to associate with; to fraternize"
- snsn, "freundschaftliche Verbindung (zwischen Staaten)" | "brotherhood (characterization of the relationship between rulers)"
- snsn.t, "Kollegin" | ""
- ssn, "sich gesellen lassen" | ""
Written forms
2: 5 times
Cannot be displayed in unicode
T22-G43-Z1-Z1: 1 times
𓌢𓅱𓏤𓏤
T22-W24-2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T22-N35-W24-Z7-2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
2-W24: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- Z1: 26 times
- 2: 8 times
- X1: 7 times
- W24: 4 times
- T22: 3 times
- A1: 2 times
- G43: 1 times
- N35: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- OK & FIP: 16 times
- TIP - Roman times: 14 times
- MK & SIP: 8 times
- NK: 4 times
- unknown: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 18 times
- unknown: 5 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- numeral: 46 times
- cardinal: 46 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber