sn.nw

 Main information

• zweiter german translation
• the second english translation
• numeral: ordinal part of speech
• 136480 lemma id
• Wb 4, 149.5-7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sn,nw hrw bj,t 1 msdm,t 1 //[56,8]// r hrw 1
Am zweiten Tag: Honig: 1, Bleiglanz: 1, 1 Tag lang.
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,20-64,5 = Eb 336-431: "Sammelhandschrift für die Augen" (Das Augenbuch): [56,7]
IBYCcZKymfJ4wUaDpifCUyMQ8J0 sentence id
//7// ḏd-mdw jn Wsjr ḥm-nṯr-Mnṯ(,w) nb-Wꜣs,t jm,j-ꜣbd=f n pr-Jmn ḥr,j-zꜣ tp,j //8// Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-nṯr jt-nṯr jm,j-ꜣbd pr-Jmn ḥr,j-zꜣ sn.nw ꜥnḫ=f-n-Ḫns,w mꜣꜥ-ḫrw //9// jri̯ n nb,t-pr šps,t Mw,t-ḥtp.tj mꜣꜥ,t-ḫrw
(7) Worte zu sprechen durch den Osiris, der Propheten des Month, des Herrn von Theben, den Monatsdienstpriester des Amuntempels von der ersten Phyle, Hahat (8), der Gerechtfertigten, den Sohn des Propheten und Gottesvaters, des Monatsdienstpriesters des Amuntempels von der zweiten Phyle Anchefenchonsu, des Gerechtfertigten; (9) den die Hausherrin und Dame Muthetepti geboren hat, die Gerechtfertigte:
bbawhistbiospzt:Stelentexte//Die linke Seite: 7
IBcDY1TFkreqQEBKtvy20j0k6SQ sentence id
[⸮jw?] [⸮wḏ.n?] ⸢⸮jty?⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jri̯.t n=f sbꜣ n(,j) mḥ 10 m mꜣtw m ꜥš nfr n(,j) Ḫnt,j-š m ꜥꜣ,wj-rʾ //[Z.11]// bꜣk m nbw ḥḏ [ḥmt] [ḥzmn] [...] sꜣtj wꜥb m wsḫ,t wꜣḏ,yt n(,j).t ḥw,t-nṯr tn ḥnꜥ jri̯.t n=f ꜥꜣ sn,nw n //[Z.12]// [ḥw,t]-nṯr [tn] m ꜥš mꜣꜥ nfr [n(,j)] [Ḫnt,j-š] [m] [ꜥꜣ,wj-rʾ] [bꜣk] [m] [nbw] [ḥḏ] [ḥmt] [ḥzmn] [m] [pr] Sbk-ḥtp m pr-Jmn
[Es hat befohlen (?)] ⸢der Herrscher⸣ (?) LHG zu fertigen für ihn (=den Gott) ein Tor von 10 Ellen aus Granit, aus schöner Zeder vom Libanon, mit zwei Türflügeln, überzogen mit Gold, Silber, [Kupfer, Bronze] [...] einen reinen Fußboden in der Säulenhalle (od.: des Pfeilerhofs) dieses Tempels, und zu fertigen für ihn eine zweite Tür für [diesen Tem]pel aus wahrer, schöner Zeder [vom Libanon, mit zwei Türflügeln, überzogen mit Gold, Silber, Kupfer, Bronze im Hause] des 𓍹Sobekhotep𓍺, im Hause des Amun.
sawlit:Stele des Chaneferre Sobekhotep IV. (Kairo JE 51811)//〈Stele des Chaneferre Sobekhotep IV. (Kairo JE 51811)〉: [Z.10]
IBUBdxDL9LTUMkNkgQHEgHpHtJQ sentence id
jqḥ=k sbḫ,t sn,nw.t mri̯ tw S[ms-pḥ,du]
Du betrittst die zweite Pforte und ⸢'Der das Ende entstehen lässt'⸣ liebt dich.
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [4]
IBUBd6PUvLLp9UpYuNglweXKmJk sentence id
j⸢r⸣ ⸢g⸣r ḥm-kꜣ nb šni̯.t=f (j)ḫ.t r ⸢ḥm-kꜣ⸣ sn,nw=f
Was ferner anbetrifft irgendeinen Totenpriester, der (in einer) Sache streiten wird gegen seinen zweiten Totenpriester, (dann gilt):
bbawgrabinschriften:Ostwand//Szene 12: [Sz.12.1⁝9]
IBUBd89qlAzH5E54oBQhIWqR4TY sentence id

 sn.nw in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḏ.yt, "Reise; Feldzug; Expedition" | "journey; expedition; campaign"
  2. Dwn-ḥꜣ.t, "Der seine Schnauze vorstreckt (Torwächter der Unterwelt)" | ""
  3. ḥr.j-zꜣ, "Phylenleiter" | ""

 Same root as

 Written forms

Z1-Z1-W24: 2 times

𓏤𓏤𓏌


Z4A-W24: 2 times

𓏮𓏌


Z4A-X1: 2 times

𓏮𓏏


2-W24: 2 times

Cannot be displayed in unicode


Z1-Z1-W24-X1: 1 times

𓏤𓏤𓏌𓏏


Z4A-Z5A-W24: 1 times

𓏮𓏰𓏌


Z4A-X1-W24: 1 times

𓏮𓏏𓏌


T22-W24-2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


2-W24-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy