Dwn-ḥꜣ.t

 Main information

• Der seine Schnauze vorstreckt (Torwächter der Unterwelt) german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 178240 lemma id
• Wb 5, 432.17; vgl. LGG VII, 526 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//7,17// spr jw ꜥr,yt sn,nw ḏd.ḫr=f Dwn-ḥꜣ,t≡f Mtw,t(j) ꜣsb{t}
Gelangen zur zweiten Pforte, (hier) soll er sagen: "Der seine Schnauze ("Gesichtsvorderteil") vorstreckt, Giftiger, Brennender!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 7,17
IBUBd1Ve1PrOZkJhjNgq3w2wiWA sentence id
//[4 Zeilen unter 2. Tor]// jr,j ꜥry(,t) 2,nw Dwn-ḥꜣ,t
Der Hüter des zweiten Tors: "Stirn-Vorstrecker"
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 144: [4 Zeilen unter 2. Tor]
IBUBd1OSftadY0peg7hCe2qz0mc sentence id
//[Zeile über 569-570]// Dwn-ḥꜣ,t
"Stirnvorstrecker"
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 144: [Zeile über 569-570]
IBUBdWX3vOO0J0qBoWSxES42PFU sentence id
dwn-ḥꜣ,t rn n jr,j ꜥrr,yt sn,nw.t
"Stirnvorstrecker" ist der Hüter des zweiten Tores.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 144: [4]
IBUBd9YzM5ArLEd8pAkC2Dfc1j4 sentence id
rn n jr,j-ꜥꜣ=s Dwn-ḥꜣ,t
Der Name des Pförtners ist "Neugieriger/Stirn-Vorstrecker".
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 147: [7]
IBUBd0ISlk4PDEuqpU1rJL2eV9k sentence id

 Dwn-ḥꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mtw.tj, "Giftiger (Torwächter der Unterwelt)" | ""
  2. sn.nw, "zweiter" | "the second"
  3. ꜥrr.wt, "Tor; Halle; Torhalle (Wache und Empfang); [Sitz einer Verwaltung]" | "gate; (center for) administration"

 Written forms

D46-E34-N35-W24-Z7-D54-F4-X1-Z1-I9: 1 times

𓂧𓃹𓈖𓏌𓏲𓂻𓄂𓏏𓏤𓆑


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy