Wṯz.t-Ḥr.w
Main information
• Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)
german translation
• Throne-of-Horus (nome and town of Edfu)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 800024
lemma id
• Wb 1, 384.10; Wilson, Ptol. Lexikon, 273
bibliographical information
Most relevant occurrences
sk nn ḏd rʾ=f m Nḫn Wṯz,t-Ḥr,w Tꜣ-ztj wpw-r bꜣk-jm
when there was no one who spoke his utterance in $Nḫn$, $Wṯz.t-Ḥrw$ and $Tꜣ-ztj$ except for this servant.
IBUBd0qIn13AI07PoVCfZ3duFrM
sentence id
//[1]// zꜣ=f sms,w n ẖ,t=f mr(,y)=f ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t ḥr(,j)-mnḫ(,t)-Ḥr,w-bḥd,t(j) [...] nb ⸢m⸣ Tꜣ,du //[2]// ḥr(,j)-jb Wṯz(,t)-Ḥr,w ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Ḏb(ꜣ),t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn mꜣꜥ-ḫrw jri̯.{t}n nb(,t)-pr //[3]// T(ꜣ)-ḫnmm,t //[4]// mꜣꜥ,t-ḫrw zꜣ,t ḥm-Ḥr,w //[5]// Prrṯ mꜣꜥ-ḫrw
Sein ältester leiblicher Sohn, den er liebt, Horusdiener, Diener des 'Goldes', Aufseher der Kleidung des Horus von Edfu, [...] aller [...] in den Beiden Ländern im (Gau) 'Thron des Horus', Bürgermeister von Edfu, Wirkliche Königsbekannte, den er liebt, $Pꜣ-di̯-Jmn$, der Gerechtfertigte, den die Hausherrin $Tꜣ-ḫnmm.t$, die Gerechtfertigte, Tochter des Horusdieners $Prrṯ$, des Gerechtfertigten, geboren hat.
IBUBdzRqy9S9QUupkcwiyWVNgSg
sentence id
//[Z1]// Wṯz,t-Ḥr(,w) //[Z2]// šps(,w)-nswt (j)m(,j)-rʾ-jꜥꜣ(,w) //[Z3]// Jdy
(Vom Gau) 'Thron des Horus': Der Vornehme des Köngs und Vorsteher der fremdsprachigen Truppe Idy.
IBUBd4biOxhXjEyhsKlErZ1Cbko
sentence id
Wṯs-Ḥr m ḥꜥꜥ 〈n〉 mꜣꜣ=k Ḥw,t-Jpy m nḏm-jb
"Utjes-Hor (der 2.o.ä. Gau) ist im Frohlocken 〈bei〉 deinem Anblick (und) Hut-Ipet ist in Herzensfreude!"
IBUBd0db8Kga8USMoUzcCAmRYI4
sentence id
//[Z1]// Wṯz,t-Ḥr(,w) (j)m(.j)-rʾ-zẖꜣ(,ww) Qꜣr
(Vom Gau) 'Der Thron des Horus': Der Vorsteher der Schreiber Qar.
IBUBd1W7hg04Ukjph6EZauFtlOw
sentence id
Wṯz.t-Ḥr.w in following corpora
- bbawfelsinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- Ḥw.t-Jp.t, "Hut-Ipet (Ort und Heiligtum im 2. o.äg. Gau)" | ""
- nḏm-jb, "Fröhlichkeit" | "joy"
- Prrṯ, "Pereretj" | ""
Written forms
U39-G5-R12-N24: 1 times
𓍞𓅃𓊾𓈈
U39I-G5-R12-G7-O-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F18-D21-G7-H46-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G5-G7-U40-R12-X1-O49: 1 times
𓅃𓅆𓍟𓊾𓏏𓊖
F18-D21-G7-U210-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- G7: 5 times
- O49: 5 times
- R12: 4 times
- G5: 3 times
- U39I: 2 times
- O: 2 times
- F18: 2 times
- D21: 2 times
- U39: 1 times
- N24: 1 times
- H46: 1 times
- U40: 1 times
- X1: 1 times
- U210: 1 times
- G127: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 6 times
- OK & FIP: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Eastern Desert: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu): 9 times
Part of speech
- entity_name: 9 times
- place_name: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber