Mꜣ-ḥḏ
Main information
• Weiße Antilope (16. o.äg. Gau)
german translation
• Gazelle (16th nome of Upper Egypt)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 800037
lemma id
• Wb 2, 121.12; LÄ II, 391
bibliographical information
Most relevant occurrences
wḏꜣ //(64)// mw,t=j r (j)r,(j)t-pꜥ,t //(65)// ḥꜣ,t(j)t-ꜥ m zꜣ,t ḥqꜣ //(66)// n Mꜣ-ḥḏ r ḥw,t-Sḥtp-jb-Rꜥ //(67)// ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ,t r ḥm,t //(68)// n(.t) (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,t(j)-ꜥ ḥqꜣ-nʾ,t.pl-mꜣ(w).t //(69)// mꜣṯ n(,j) nsw jm,tj //(70)// n(,j) bj,tj r sꜥḥ=f n(,j) (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t //(71)// Nḥr,j mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ
(...) indem meine Mutter (den Status) einer Erbfürstin und Gräfin erlangte als Tochter des Herrschers des Oryx-Gaus, (und) zum Haus-des-Sehetepibre - beschenkt mit Leben, Dauer und Macht wie Re ewiglich - (erlangte), (um zu werden) zur Ehefrau des Erbfürsten und Grafen, des Herrschers der neuen Städte, des Ausgedachten/Ernannten/Gepriesenen (?) des oberägyptischen Königs und des Zöglings des unterägyptischen Königs gemäß/zu (?) seiner Würde als Bürgermeister (oder: Vorsteher der Residenzstadt?), Neheri, des Gerechtfertigten, des Herrn der Versorgtheit.
IBUBd3fYeiHI00NQlHkPrHAu9W0
sentence id
//[linke Gruppe]// rn n,j mꜣ-ḥḏ jm,j-mḏ,t
Jungtier einer weißen Stall-Antilope.
IBUBdQYf29Cz80o5j54CXRCXXQM
sentence id
jr Mḥw ḏd=tw jw Ḥbn St(š) pw ḫnp.n=f //[x+7,20]// (j)ḫ,t n Wsjr
Was Mech betrifft, (wie) man (ja) zu Heben sagt, Seth war es, er raubte die Reliquie des Osiris.
IBUBdyBf7dpjdUjti5pjGXEfnHU
sentence id
jni̯=f n=k mnḫ,t m-ẖnw Mḥ šṯ m-ẖnw Hbnw sjꜣ,t pyr m Ḏbꜣ-nṯr
Er bringt dir das menechet-Tuch aus dem Oryx-Gau, das schet-Band aus Hebenu (und) die siat-Binde sowie die pyr-Binde aus Edfu.
IBUBd7AwRsSWek25gBcqK0JegmU
sentence id
//[5]// Mꜣ-ḥḏ W-ꜣ
Weiße Antilope (16. o.äg. Gau): Bezirk des Geiers.
IBUBdWxwj1pMD0GVhlihgSWifl0
sentence id
Mꜣ-ḥḏ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- Ḥbn.w, "Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.); Hebenu (im Nordosten des Deltas); Hebenu (Edfu)" | "Hebenu (Kom el-Ahmar; capital of the 16th nome of Upper Egypt)"
- ḥꜣ.tjt-ꜥ, "Fürstin" | "countess"
- Ḥw.t-Sḥtp-jb-Rꜥw, "Gut des Sehetep-ib-Re (1. u.äg. Gau)" | ""
Written forms
NU16: 7 times
Cannot be displayed in unicode
V22-V28-Z7-F37B-O49: 2 times
𓎔𓎛𓏲𓄧𓊖
V22-Y1-V28-X1-F37E-O-O49: 2 times
Cannot be displayed in unicode
V22-D36-V28-X1-N25-O49: 1 times
𓎔𓂝𓎛𓏏𓈉𓊖
V22-Y1-V28-Z7-F37B-X1-X1-N25-O49: 1 times
𓎔𓏛𓎛𓏲𓄧𓏏𓏏𓈉𓊖
V22-Y1-V28-Z7-F37B-O49: 1 times
𓎔𓏛𓎛𓏲𓄧𓊖
Used hieroglyphs
- V22: 9 times
- V28: 9 times
- O49: 7 times
- NU16: 7 times
- Y1: 6 times
- X1: 5 times
- Z7: 5 times
- F37B: 5 times
- N25: 2 times
- F37E: 2 times
- O: 2 times
- D36: 1 times
- E198: 1 times
Dates
- MK & SIP: 7 times
- unknown: 6 times
- TIP - Roman times: 3 times
- OK & FIP: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 16 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Weiße Antilope (16. o.äg. Gau): 19 times
Part of speech
- entity_name: 19 times
- place_name: 19 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber