Mꜣ-ḥḏ

 Main information

• Weiße Antilope (16. o.äg. Gau) german translation
• Gazelle (16th nome of Upper Egypt) english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 800037 lemma id
• Wb 2, 121.12; LÄ II, 391 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wḏꜣ //(64)// mw,t=j r (j)r,(j)t-pꜥ,t //(65)// ḥꜣ,t(j)t-ꜥ m zꜣ,t ḥqꜣ //(66)// n Mꜣ-ḥḏ r ḥw,t-Sḥtp-jb-Rꜥ //(67)// ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ,t r ḥm,t //(68)// n(.t) (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,t(j)-ꜥ ḥqꜣ-nʾ,t.pl-mꜣ(w).t //(69)// mꜣṯ n(,j) nsw jm,tj //(70)// n(,j) bj,tj r sꜥḥ=f n(,j) (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t //(71)// Nḥr,j mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ
(...) indem meine Mutter (den Status) einer Erbfürstin und Gräfin erlangte als Tochter des Herrschers des Oryx-Gaus, (und) zum Haus-des-Sehetepibre - beschenkt mit Leben, Dauer und Macht wie Re ewiglich - (erlangte), (um zu werden) zur Ehefrau des Erbfürsten und Grafen, des Herrschers der neuen Städte, des Ausgedachten/Ernannten/Gepriesenen (?) des oberägyptischen Königs und des Zöglings des unterägyptischen Königs gemäß/zu (?) seiner Würde als Bürgermeister (oder: Vorsteher der Residenzstadt?), Neheri, des Gerechtfertigten, des Herrn der Versorgtheit.
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (63)
IBUBd3fYeiHI00NQlHkPrHAu9W0 sentence id
//[linke Gruppe]// rn n,j mꜣ-ḥḏ jm,j-mḏ,t
Jungtier einer weißen Stall-Antilope.
bbawgrabinschriften:östliche Wandfläche//Beischriften 4. Register v.o.: [linke Gruppe]
IBUBdQYf29Cz80o5j54CXRCXXQM sentence id
jr Mḥw ḏd=tw jw Ḥbn St(š) pw ḫnp.n=f //[x+7,20]// (j)ḫ,t n Wsjr
Was Mech betrifft, (wie) man (ja) zu Heben sagt, Seth war es, er raubte die Reliquie des Osiris.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+7,19]
IBUBdyBf7dpjdUjti5pjGXEfnHU sentence id
jni̯=f n=k mnḫ,t m-ẖnw Mḥ šṯ m-ẖnw Hbnw sjꜣ,t pyr m Ḏbꜣ-nṯr
Er bringt dir das menechet-Tuch aus dem Oryx-Gau, das schet-Band aus Hebenu (und) die siat-Binde sowie die pyr-Binde aus Edfu.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+10,14
IBUBd7AwRsSWek25gBcqK0JegmU sentence id
//[5]// Mꜣ-ḥḏ W-ꜣ
Weiße Antilope (16. o.äg. Gau): Bezirk des Geiers.
bbawgrabinschriften:Domänenaufzug//oberes Register: [5]
IBUBdWxwj1pMD0GVhlihgSWifl0 sentence id

 Mꜣ-ḥḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥbn.w, "Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.); Hebenu (im Nordosten des Deltas); Hebenu (Edfu)" | "Hebenu (Kom el-Ahmar; capital of the 16th nome of Upper Egypt)"
  2. ḥꜣ.tjt-ꜥ, "Fürstin" | "countess"
  3. Ḥw.t-Sḥtp-jb-Rꜥw, "Gut des Sehetep-ib-Re (1. u.äg. Gau)" | ""

 Written forms

NU16: 7 times

Cannot be displayed in unicode


V22-V28-Z7-F37B-O49: 2 times

𓎔𓎛𓏲𓄧𓊖


V22-Y1-V28-X1-F37E-O-O49: 2 times

Cannot be displayed in unicode


V22-D36-V28-X1-N25-O49: 1 times

𓎔𓂝𓎛𓏏𓈉𓊖


V22-Y1-V28-Z7-F37B-X1-X1-N25-O49: 1 times

𓎔𓏛𓎛𓏲𓄧𓏏𓏏𓈉𓊖


V22-Y1-V28-Z7-F37B-O49: 1 times

𓎔𓏛𓎛𓏲𓄧𓊖


E198: 1 times

𓉇


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy