nfꜥ
Main information
• vertreiben; (sich) davonmachen
german translation
• to take out; to remove
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 83400
lemma id
• Wb 2, 252.4-6
bibliographical information
Most relevant occurrences
nf{t}〈ꜥ〉.n=〈j〉 wj m nftft //[1.15]// [r] ḥ(j)ḥ n=j s,t dgꜣ((y)).t
[Um] mir ein Versteck [zu] suchen, verzog ich mich in Sprüngen.
IBUBd366o2yFHkf3oGmdQt5A4l8
sentence id
[jṯi̯]=⸢k⸣ n=k sw //[P/V/E 32]// [ḥnꜥ]=[k] [ḥ]n[ꜥ]=[k] nfꜥ n=k ẖꜣp,t ḫsr n=k jgp j:sḏ n=k šnj,t
[Mögest] du ihn [mit dir nehmen, mit dir], (ihn) der für dich das Unwetter vertreibt, der für dich die Wolken verjagt, der für dich das Hagelwetter aufbricht.
IBUBdxXFMY7QGUIOqDqIzZUwPrQ
sentence id
nfꜥ wnf
Gelöst ist die Freude.
IBUBd7A5IKnslkkZl5Du0bylhyg
sentence id
{ntwjw}〈nfꜥ〉.n=j m nf〈t〉ft r ḥ(j)ḥy n=j s,t dgꜣy
Um mir ein Versteck zu suchen, verzog ich mich in Sprüngen.
IBUBdQ2j3OE2G0J9qCGsy3chPX4
sentence id
nfꜥ〈.n〉=j //[4]// {r}wj m nftft r ḥḥ n=j s,t dgi̯
Um mir ein Versteck zu suchen, verzog ich mich in Sprüngen.
IBUBd7402orcI0xShaCniNQIXBc
sentence id
nfꜥ in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- nftft, "wegrennen; wegspringen" | "to leap (away)"
- s.t, "[zur Bildung von Abstrakta]" | ""
- dgi̯, "sich verstecken; verborgen sein" | "to hide; to be hidden"
Written forms
N35-I9-X1-N35-.: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-I9-D36-D54: 1 times
𓈖𓆑𓂝𓂻
N35-X1-Z7-D54-Z7-D54-N35: 1 times
𓈖𓏏𓏲𓂻𓏲𓂻𓈖
N35-I9-D36-D54-N35: 1 times
𓈖𓆑𓂝𓂻𓈖
N35-X1-I9-D54-Z7-N35: 1 times
𓈖𓏏𓆑𓂻𓏲𓈖
Used hieroglyphs
- N35: 10 times
- D54: 6 times
- I9: 5 times
- X1: 3 times
- Z7: 3 times
- D36: 2 times
- .: 1 times
Dates
- NK: 4 times
- MK & SIP: 2 times
- OK & FIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- (sich) davonmachen: 5 times
- vertreiben: 2 times
- vertreiben, bewegen, lösen: 1 times
- werfen: 1 times
Part of speech
- verb: 9 times
- verb_3-lit: 9 times
- active: 7 times
- suffixConjugation: 5 times
- n-morpheme: 5 times
- participle: 2 times
- masculine: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber