ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Mnw

 Main information

• großes Oberhaupt des Achmim-Gaues german translation
• great overlord of the nome of Akhmim (9th nome of Upper Egypt) english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 850040 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2392 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n kꜣ 〈n〉 jmꜣḫ(,w) (j)r(,j)-p〈ꜥ〉(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-r(ʾ)-{ꜥꜣ}〈ḥm〉.pl-nṯr (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫmt,pl-ḫnr,w.pl ḥr(,j)-tp-ꜥꜣ-n-Mnw Jni̯-(j)t≡f msi̯.n //[A.8]// Bw-tʾ
for the ka of the revered one, hereditary noble and count, overseer of priests, overseer of cows and conscript labourers(?), great chief of the Panopolite nome Antef, born of But.
sawlit:Stele des Antef (Kairo CG 20024)//〈Stele des Antef (Kairo CG 20024)〉: [A.7]
IBUBd7uBGxQkq0wLk8RNnGX2YA8 sentence id
//[1]// ḥtp-ḏj nst jnpw tpı͗-ḏw=f jm-wt nb-tꜣ-ḏsr pr-ḫrw n //[liK1]// ḥꜣt-ꜥ smr-wꜥ ṯtj //[liK2]// ḫtm-bjt ṯtj //[liK3]// m-[r] [ṯtj] //[liK4]// ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw ṯtj //[reK1]// ḫtm-bjt ṯtj-jqr //[reK2]// ḥꜣt-ꜥ smr-wꜥt ṯ[tj] //[reK3]// m-r-ḥm-nṯr smꜣ-mnw ṯtj //[reK4]// ḥm[t]=f mr[t=f]
Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der auf seinem Berge', 'Der in wt Befindliche', Herr der Nekropole, (nämlich) ein Totenopfer für: (1) den Hatia und Einzigen Freund Tjeti, (2) den unteräg. Siegler Tjeti, (3) den Vorsteher von [...] [Tjeti], (4) das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues Tjeti, (5) den unteräg. Siegler Tjeti-iqer, (6) den Hatia und Einzigen Freund Tjeti, (7) den Priestervorsteher und Stolisten des Min Tjeti, (8) (und) seine Ehefrau, (seine) Geliebte, [...].
bbawgrabinschriften:Fassade und Eingang//Architrav mit Opferformel: [1]
IBUBdQiAy3uiU0mLmfNptMSD4pM sentence id
[ḥr-tp-ꜥꜣ-n]-mnw -- [ḫtm]-bjt
[...] [das Große Oberhaupt des (?)] Achmim-Gaues(?), [...], unteräg. [Siegler](?) [...].
bbawgrabinschriften:Fassade//Beischrift links vom Eingang: [1]
IBUBd66wF1QQeEP8kAOQ2WAV59Q sentence id
ḥꜣt-ꜥ ḫtm-bjt smr-wꜥt ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw m
Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, [...].
bbawgrabinschriften:Familie des Grabherrn//Beischrift vor Figur des Grabherrn: [2]
IBUBdWQhnc8E5Uw3rbwDiyJG7Y8 sentence id
//[1]// ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw m-r-jt-šmꜥ //[2]// ṯtj-jqr
Das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, der Vorsteher der oberäg. Gerste, [...] Tjeti-iqer.
bbawgrabinschriften:Südseite//Titulatur: [1]
IBUBd9bUm4M5zUvPucCUHD4uVJs sentence id

 ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Mnw in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr, "Vorsteher der Priester" | "overseer of priests"
  2. ḫtm.tj-bj.tj, "Siegler des Königs von Unterägypten" | "sealer of the king of Lower Egypt"
  3. ḥꜣ.tj-ꜥ, "Hatia (Rangtitel); Bürgermeister" | "count; nomarch; mayor"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy