ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Mnw
Main information
• großes Oberhaupt des Achmim-Gaues
german translation
• great overlord of the nome of Akhmim (9th nome of Upper Egypt)
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850040
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2392
bibliographical information
Most relevant occurrences
n kꜣ 〈n〉 jmꜣḫ(,w) (j)r(,j)-p〈ꜥ〉(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-r(ʾ)-{ꜥꜣ}〈ḥm〉.pl-nṯr (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫmt,pl-ḫnr,w.pl ḥr(,j)-tp-ꜥꜣ-n-Mnw Jni̯-(j)t≡f msi̯.n //[A.8]// Bw-tʾ
for the ka of the revered one, hereditary noble and count, overseer of priests, overseer of cows and conscript labourers(?), great chief of the Panopolite nome Antef, born of But.
IBUBd7uBGxQkq0wLk8RNnGX2YA8
sentence id
//[1]// ḥtp-ḏj nst jnpw tpı͗-ḏw=f jm-wt nb-tꜣ-ḏsr pr-ḫrw n //[liK1]// ḥꜣt-ꜥ smr-wꜥ ṯtj //[liK2]// ḫtm-bjt ṯtj //[liK3]// m-[r] [ṯtj] //[liK4]// ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw ṯtj //[reK1]// ḫtm-bjt ṯtj-jqr //[reK2]// ḥꜣt-ꜥ smr-wꜥt ṯ[tj] //[reK3]// m-r-ḥm-nṯr smꜣ-mnw ṯtj //[reK4]// ḥm[t]=f mr[t=f]
Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der auf seinem Berge', 'Der in wt Befindliche', Herr der Nekropole, (nämlich) ein Totenopfer für: (1) den Hatia und Einzigen Freund Tjeti, (2) den unteräg. Siegler Tjeti, (3) den Vorsteher von [...] [Tjeti], (4) das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues Tjeti, (5) den unteräg. Siegler Tjeti-iqer, (6) den Hatia und Einzigen Freund Tjeti, (7) den Priestervorsteher und Stolisten des Min Tjeti, (8) (und) seine Ehefrau, (seine) Geliebte, [...].
IBUBdQiAy3uiU0mLmfNptMSD4pM
sentence id
[ḥr-tp-ꜥꜣ-n]-mnw -- [ḫtm]-bjt
[...] [das Große Oberhaupt des (?)] Achmim-Gaues(?), [...], unteräg. [Siegler](?) [...].
IBUBd66wF1QQeEP8kAOQ2WAV59Q
sentence id
ḥꜣt-ꜥ ḫtm-bjt smr-wꜥt ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw m
Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, [...].
IBUBdWQhnc8E5Uw3rbwDiyJG7Y8
sentence id
//[1]// ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw m-r-jt-šmꜥ //[2]// ṯtj-jqr
Das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, der Vorsteher der oberäg. Gerste, [...] Tjeti-iqer.
IBUBd9bUm4M5zUvPucCUHD4uVJs
sentence id
ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Mnw in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr, "Vorsteher der Priester" | "overseer of priests"
- ḫtm.tj-bj.tj, "Siegler des Königs von Unterägypten" | "sealer of the king of Lower Egypt"
- ḥꜣ.tj-ꜥ, "Hatia (Rangtitel); Bürgermeister" | "count; nomarch; mayor"
Dates
- OK & FIP: 25 times
- MK & SIP: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 25 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- [Titel]: 15 times
- Großes Oberhaupt des Achmim-Gaues: 10 times
- großes Oberhaupt des Achmim-Gaues: 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 28 times
- title: 28 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber