ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp
Main information
• oberster Vorlesepriester
german translation
• chief lector priest
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850117
lemma id
• Wb 3, 395.9; Jones, Titles OK, no. 2860
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// jmꜣḫ(,w) ḫr Ptḥ-Zkr-Wsjr jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ //[2]// ḥr(,j)-p-Wꜣḏ,t nb-Jm,t ḫn(,w)-ḥw,t-N,t Jꜥḥ-ms zꜣ jmꜣḫ(,w) ḫr //[3]// Nj,t ẖr(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp Psmṯk-zꜣ-Nj,t jr.n Tꜣ-ẖrd-jḥ //[4]// ḏd=f
Der Würdige bei Ptah-Sokar-Osiris, Gottesvater, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von Pe der Wadjet, Herrin der Jmet, Musikant des Tempels der Neith (?), Jahmes, Sohn des Würdigen bei Neith, oberster Vorlesepriester, Psametik-sa-Neith, den Ta-chered-ih erzeugte; er sagt:
IBcDUqNRbXLEI0NykpTtje4IzK0
sentence id
//[1]// [(j)r(,j)-pꜥ(,t)] [ḥꜣ,tj-ꜥ] ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,t(j) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b,t-ḥr(,j)-tp ḥꜣ,tj-ꜥ m pr Mnṯ,w (j)r(,j)-pꜥ(,t) n(,j) pꜣw,t t[p.t] ⸢r⸣[ḫ] ꜣbd,w ḥḏ ḫrw rḫ bt.pl [...] [rḫ] [ḥtp,t.pl] //[2]// [n.t] [rʾ.pl-pr].pl
[Hereditary noble and local prince,]
royal seal-bearer, the sole friend (of the king),
chief lector priest,
governor in the house of Montu,
count of the fi[rst] primaeval time,
[who knows] the monthly festival, one clear of voice,
who knows the forms (??) [...],
[who knows the food offerings of the temple]s,
IBUBd59zO4xfqUlqquKB5CSdaYY
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ꜥ-nswt //[2]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr,j-tp sm jꜣm-ꜥ smr-wꜥ,t(j) wt(,j)-Jnp,w ḥts-Jnp,w //[3]// ḫtm(,tj)-bj,t(j) mdw-Ḥp rʾ-P(j)-nb ḫrp-jbṯ,tw //[4]// jmꜣḫ,w-ḫr-nswt 〈〈jmꜣḫ,w〉〉-ḫr-Jnp,w-jm,j-wt //[5]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-jmn,t //[6]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-ḫnt(,j)-Ḏd,w //[7]// jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw⸢≡f⸣ zꜣ-nswt Mr,y-Ttj
Der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, oberster Vorlesepriester, Sem-Priester, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs), Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, Leiter der Vogelfänger, Versorgter beim König, Versorgter bei Anubis, dem Imiut, Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Westens, Versorgter bei Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Königssohn Mery-Teti.
IBUBd1bZeVlyFkkFsJ7hI3FTjwU
sentence id
jsk H̱r(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp //[16,22]// wḏꜣ.pl r ḫḫ=f sjs=f 〈n〉 jdm,j sd jm=f
Nun (legt) der oberste Vorlesepriester Amulette an seinen (des Königs) Hals (und) sein Sechsfadengewebe von Idmi-Leinen (rotes Leinen), mit dem er bekleidet ist.
IBUBd0JHU78jCkUKrKvvo0LyNA4
sentence id
//[Begleiter vor dem König]// ḥr,j-tp-ḥr,j-ḥꜣb
Erster Vorlesepriester
IBUBd3stLIpPPEKuhjRLrJXLuE0
sentence id
ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- ḥꜣ.tj-ꜥ, "Hatia (Rangtitel); Bürgermeister" | "count; nomarch; mayor"
- smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"
- Mr.y-Ttj, "Meri-Teti" | "Meri-Teti"
Written forms
V28-T28-D21-D58-W3-A1-D2-D21-Z4-D1-Z1: 8 times
𓎛𓌨𓂋𓃀𓎱𓀀𓁷𓂋𓏭𓁶𓏤
V28-T28-D58-D2-D1: 7 times
𓎛𓌨𓃀𓁷𓁶
T28-W3-D2-D21-D1-A1: 4 times
𓌨𓎱𓁷𓂋𓁶𓀀
T28-W3-D2-D21-D1-A2: 2 times
𓌨𓎱𓁷𓂋𓁶𓀁
T28-D21-W3-A1-D2-D21-D1-A1: 2 times
𓌨𓂋𓎱𓀀𓁷𓂋𓁶𓀀
T28-W3-A1-D2-D21-D1-A1: 1 times
𓌨𓎱𓀀𓁷𓂋𓁶𓀀
Used hieroglyphs
- D21: 33 times
- D1: 31 times
- T28: 30 times
- D2: 29 times
- W3: 19 times
- A1: 19 times
- V28: 19 times
- D58: 18 times
- Z4: 11 times
- Z1: 11 times
- A2: 2 times
- W5: 1 times
Dates
- OK & FIP: 62 times
- MK & SIP: 25 times
- TIP - Roman times: 12 times
- unknown: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 63 times
- unknown: 23 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- Delta: 4 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- oberster Vorlesepriester: 94 times
- "Oberster Vorlesepriester": 4 times
- PN/m: 1 times
- [Titel]: 1 times
- Oberster Vorlesepriester: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 101 times
- title: 101 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber