ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp

 Main information

• oberster Vorlesepriester german translation
• chief lector priest english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 850117 lemma id
• Wb 3, 395.9; Jones, Titles OK, no. 2860 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// jmꜣḫ(,w) ḫr Ptḥ-Zkr-Wsjr jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ //[2]// ḥr(,j)-p-Wꜣḏ,t nb-Jm,t ḫn(,w)-ḥw,t-N,t Jꜥḥ-ms zꜣ jmꜣḫ(,w) ḫr //[3]// Nj,t ẖr(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp Psmṯk-zꜣ-Nj,t jr.n Tꜣ-ẖrd-jḥ //[4]// ḏd=f
Der Würdige bei Ptah-Sokar-Osiris, Gottesvater, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von Pe der Wadjet, Herrin der Jmet, Musikant des Tempels der Neith (?), Jahmes, Sohn des Würdigen bei Neith, oberster Vorlesepriester, Psametik-sa-Neith, den Ta-chered-ih erzeugte; er sagt:
bbawhistbiospzt:Q. SIM. 4129//Haupttext: [1]
IBcDUqNRbXLEI0NykpTtje4IzK0 sentence id
//[1]// [(j)r(,j)-pꜥ(,t)] [ḥꜣ,tj-ꜥ] ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,t(j) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b,t-ḥr(,j)-tp ḥꜣ,tj-ꜥ m pr Mnṯ,w (j)r(,j)-pꜥ(,t) n(,j) pꜣw,t t[p.t] ⸢r⸣[ḫ] ꜣbd,w ḥḏ ḫrw rḫ bt.pl [...] [rḫ] [ḥtp,t.pl] //[2]// [n.t] [rʾ.pl-pr].pl
[Hereditary noble and local prince,] royal seal-bearer, the sole friend (of the king), chief lector priest, governor in the house of Montu, count of the fi[rst] primaeval time, [who knows] the monthly festival, one clear of voice, who knows the forms (??) [...], [who knows the food offerings of the temple]s,
sawlit:Stele des Antef, Sohn der Myt (Kopenhagen AEIN 891)//〈Stele des Antef, Sohn der Myt (Kopenhagen AEIN 891)〉: [1]
IBUBd59zO4xfqUlqquKB5CSdaYY sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ꜥ-nswt //[2]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr,j-tp sm jꜣm-ꜥ smr-wꜥ,t(j) wt(,j)-Jnp,w ḥts-Jnp,w //[3]// ḫtm(,tj)-bj,t(j) mdw-Ḥp rʾ-P(j)-nb ḫrp-jbṯ,tw //[4]// jmꜣḫ,w-ḫr-nswt 〈〈jmꜣḫ,w〉〉-ḫr-Jnp,w-jm,j-wt //[5]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-jmn,t //[6]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-ḫnt(,j)-Ḏd,w //[7]// jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw⸢≡f⸣ zꜣ-nswt Mr,y-Ttj
Der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, oberster Vorlesepriester, Sem-Priester, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs), Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, Leiter der Vogelfänger, Versorgter beim König, Versorgter bei Anubis, dem Imiut, Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Westens, Versorgter bei Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Königssohn Mery-Teti.
bbawgrabinschriften:Westwand//Signalement: [1]
IBUBd1bZeVlyFkkFsJ7hI3FTjwU sentence id
jsk H̱r(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp //[16,22]// wḏꜣ.pl r ḫḫ=f sjs=f 〈n〉 jdm,j sd jm=f
Nun (legt) der oberste Vorlesepriester Amulette an seinen (des Königs) Hals (und) sein Sechsfadengewebe von Idmi-Leinen (rotes Leinen), mit dem er bekleidet ist.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [16,21]
IBUBd0JHU78jCkUKrKvvo0LyNA4 sentence id
//[Begleiter vor dem König]// ḥr,j-tp-ḥr,j-ḥꜣb
Erster Vorlesepriester
bbawamarna:〈Block:〉 Gayer-Anderson-Relief//Jubiläums-Ritual-Szene: [Begleiter vor dem König]
IBUBd3stLIpPPEKuhjRLrJXLuE0 sentence id

 ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣ.tj-ꜥ, "Hatia (Rangtitel); Bürgermeister" | "count; nomarch; mayor"
  2. smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"
  3. Mr.y-Ttj, "Meri-Teti" | "Meri-Teti"

 Written forms

V28-T28-D21-D58-W3-A1-D2-D21-Z4-D1-Z1: 8 times

𓎛𓌨𓂋𓃀𓎱𓀀𓁷𓂋𓏭𓁶𓏤


V28-T28-D58-D2-D1: 7 times

𓎛𓌨𓃀𓁷𓁶


T28-W3-D2-D21-D1-A1: 4 times

𓌨𓎱𓁷𓂋𓁶𓀀


T28-W3-D2-D21-D1-A2: 2 times

𓌨𓎱𓁷𓂋𓁶𓀁


T28-D21-W3-A1-D2-D21-D1-A1: 2 times

𓌨𓂋𓎱𓀀𓁷𓂋𓁶𓀀


W5-D2-D1: 1 times

𓎴𓁷𓁶


T28-W3-A1-D2-D21-D1-A1: 1 times

𓌨𓎱𓀀𓁷𓂋𓁶𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy