Jꜣm
Main information
• Yam (Land in Unternubien)
german translation
• Yam (in Lower Nubia)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 850200
lemma id
• Wb 1, 81.8; LÄ III, 242
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[B.1]// Kꜣs //[B.2]// Hꜣw //[B.3]// Yꜣ [...] //[B.4]// Šmyk H̱sꜣj //[B.5]// Šꜣꜥ,t //[B.6]// Jḫrqyn //[B.7]// ⸢⸮_mbꜣ?⸣ //[B.8]// ⸢Ḫmr__⸣ //[B.9]// ⸮Jmꜣ? //[B.10]// ___
Kusch; Hau; Ya; Shemyk; Chesai; Sha'at (die Insel Sai); Jcherqyn; ⸢...mba(?)⸣; ⸢Chemer...(?)⸣; Jma (?); [...].
IBUBd6tMdsZXREcVhictJgk3p3Y
sentence id
//[i. bei Amun ]// //[1.Reihe]// //[1.Süd-Liste]// //[1]// Tꜣ-šmꜥ,w𓊇 //[2]// Kš ẖzi̯{.t}𓊇 //[3]// ⸢J⸣tr𓊇 //[4]// [J]rmjw𓊇 //[5]// [Mj]w𓊇 //[6]// [Jrk]rk𓊇 //[7]// [⸮B?]k〈k〉𓊇 //[2.Reihe]// //[8]// Sr[n]yk𓊇 //[9]// Br⸢br⸣t𓊇 //[10]// ⸢Tk⸣rpl𓊇 //[11]// Jr[m]𓊇 //[12]// G[rss]𓊇 //[13]// Ꜣr[k]𓊇 //[14]// [T]rrk𓊇 //[3.Reihe]// //[1.Nord-Liste]// //[15]// Tꜣ-mḥ,w𓊇 //[16]// Ḥꜣ,w-nb,w𓊇 //[17]// Šꜣ,t𓊇 //[18]// Sḫ,t-⸢Jꜣm⸣𓊇 //[19]// Pḏ,tjw-Šw𓊇 //[20]// Ṯḥn,w𓊇 //[21]// [Jwn],tw Ztj𓊇
[Amun, 1.Reihe, 1. Süd-Liste]: Oberägypten, das elende Kusch, Iter, Atalmo, Miu, Irekrek, Bekek, Serenyk, Berberet, Tekru, Yam, Gereses, Terek, Tererek. [1. Nordliste]: Unterägypten, Ägäis, Schat, westl. Oasen, die Pedjtu-Schu (Leute), Libyen, Nomaden aus Nubien.
IBUBd43p5qM7HkUnuUK5K2gOYco
sentence id
//K3// jw sjꜣ md,(w)t n.t mḏꜣ,t=k tn jri̯.t.n=k ḫr nswt r jz,t r rḏi̯.t rḫ.t(j) wnt=k hꜣ.t(j) //K4// m ḥtp m Jꜣm ḥnꜥ mšꜥ n.t(w) ḥnꜥ=k
Die Rede deines Briefes ist zur Kenntnis genommen worden, den du für den König zum Palast gebracht hast, um bekannt zu machen, daß du in Frieden aus Jam heimgekehrt bist, zusammen mit der Truppe, die bei dir war.
IBUBd4ceyITAW0MThA7n7nAlbRY
sentence id
//[i. bei Amun]// //[1.Reihe]// //[1.Süd-liste]// //[1]// Tꜣ-šmꜥ,w𓊇 //[2]// Kš ẖzi̯{.t}𓊇 //[3]// Jtr𓊇 //[4]// Jrmj{t}w𓊇 //[5]// Jrkrk𓊇 //[6]// Bk〈k〉𓊇 //[2.Reihe]// //[7]// Sr⸢n⸣y𓊇 //[8]// ⸢B⸣rbrt𓊇 //[9]// [Tk]rw𓊇 //[10]// Jrm𓊇 //[11]// ⸢G⸣rss𓊇 //[12]// Ꜣrk𓊇 //[3.Reihe]// //[13]// Trrk𓊇 //[1.Nord-Liste]// //[14]// Tꜣ-mḥ,w𓊇 //[15]// Ḥꜣ,w-nb,w𓊇 //[16]// Šꜣ(,t)𓊇 //[17]// Sḫ,t-Jꜣm𓊇 //[18]// Pḏ,tjw-Šw𓊇
[Amun, 1.Reihe, 1. Süd-Liste]: Oberägypten, das elende Kusch, Iter, Atalmo, Irekrek, Bekek, Serenyk, Berberet, Tekru, Yam, Gereses, Terek, Tererek. [1. Nordliste]: Unterägypten, Ägäis, Schat, westl. Oasen, die Pedjtu-Schu (Leute), ...
IBUBd2Xa9zCdg0wzrQVo1Enh6YM
sentence id
//[b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste)]// //[4.Reihe]// //[22]// [Mn]ṯ,w n.w Sṯ.t𓊇 //[23]// ⸢Ḫt⸣𓊇 //[24]// [N]hrn𓊇 //[25]// [R]⸢ṯ⸣n,w-ḥr,(j)t𓊇 //[26]// [Rṯn,]w-ẖr,(j)t𓊇 //[27]// [Sn]gr𓊇 //[28]// [⸮Wnw{m}?𓊇] //[29]// [Qdš]𓊇 //[30]// [P]bḫ𓊇 //[31]// ⸢Qd⸣nꜣ𓊇 //[5.Reihe]// //[32]// Jz[y]𓊇 //[33]// Mnws𓊇 //[34]// Jq〈wpt〉𓊇 //[35]// Br[⸮n?]𓊇 //[36]// Jr[⸮m?]𓊇 //[37]// Jrtn𓊇 //[38]// Šꜣ[s,w]𓊇 //[39]// [Jrṯw𓊇] //[2.Süd-Liste]// //[40]// [⸮_?]𓊇 //[41]// [⸮_?𓊇] //[6.Reihe]// //[42]// [Ꜣ]⸢ms⸣𓊇 //[43]// [Mn]sjw𓊇 //[44]// [ꜥꜣ]h𓊇 //[45]// [Nꜥh𓊇] //[46]// [Mḥḏm]𓊇 //[47]// [Ꜥhr𓊇] //[48]// [Jꜥḏm𓊇] //[49]// [Mmṯ𓊇] //[50]// [Mtw𓊇] //[51]// [Wḏrṯ𓊇] //[52]// [Sthb𓊇] //[53]// [Ḥrḏtm𓊇]
[Fortsetzung 1. Nord-Liste]: Mentju-Nomadenstämme von Asien, das Land Chatti, Naharina, Ober-Retjenu, Unter-Retjenu, Babylonien, Tunip, Kadesch, Pabachchi, Qatna, Izy, Menus, Ukuptaflussland, Bereg, Yam, Ardukka, Schasu-Beduinen (in Syrien und Palästina), Arzawa, [2. Süd-Liste]] ..., ... Ames, Mensiu, Aah, Gah, Mehedjem, Aher, Jadjem, Memetj, Mebetj, Udjertjet, Seteheb, Schedjtem.
IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ
sentence id
Jꜣm in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- Jtr, "Iter (Ort in Nubien/Punt)" | "Iter"
- Jtrmjw, "Atalmo (Ort in Nubien)" | "Atalmo"
- Jrkrk, "Irekrek (Ort in Nubien)" | "Irekrek"
Written forms
M17-A2-U1-G1: 1 times
𓇋𓀁𓌳𓄿
Used hieroglyphs
- M17: 1 times
- A2: 1 times
- U1: 1 times
- G1: 1 times
Dates
- NK: 4 times
- OK & FIP: 4 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Yam (Land in Unternubien): 8 times
- Jmaa (Yam): 1 times
Part of speech
- entity_name: 9 times
- place_name: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber