ꜣṯ.w-ꜥꜣ-n-nʾ.t
Main information
• Hauptverwalter der Stadt
german translation
• chief administrator of the town
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850404
lemma id
• Wb 1, 288.12; Ward, Titles, no. 695; vgl. Jones, Titles OK, no. 14
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[A.1]// ḥtp-ḏi̯-nswt (ḏi̯) Wsjr nb-[ꜣbḏw] [pr,t-ḫrw] [tʾ] [ḥnq,t] //[A.2]// kꜣ(.pl) ꜣpd(.pl) šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t ḫ,t nb.t nfr.t //[A.3]// wꜥb.t n kꜣ n (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ ḏd nfr,t wḥm mrr.t //[A.4]// m-ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb ꜣt,w-ꜥꜣ-n(,j)-nʾ,t Ḫwi̯-(wj-)Sbk rn=f nfr Ḏꜣꜣ //[B.1]// jri̯(.w) n J:tʾ
An offering which the king gives so that Osiris, lord of [Abydos] may give [an invocation offering of bread and beer,] bulls and birds, alabaster and linen, incense and oil and every good and pure thing to the ka of the hereditary noble and local prince who says what is good and repeats what is beloved in the course of every day, the chief officer of the city $Ḫw-Sbk$, whose good name is $Ḏꜣꜣ$, begotten by $Jtʾ$.
IBYBFL6zYQhr9EoNmXwEW6ibjs8
sentence id
//[D.1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ mn ṯb,t hru̯ nmt,t.pl mḏd wꜣ,t n.t smnḫ sw //[D.2]// rḏi̯.n nb-tꜣ.du fꜣw=f sḫnt.n mrw,t=f s,t=f ꜣṯ,w-ꜥꜣ-n(,j)-nʾ,t Ḏꜣꜣ //[D.3]// ḏd=f
Hereditary noble and local prince, firm of soles and quiet of steps, loyal to the one who established him, whose renown the Lord of the Two Lands gave, whose love advanced his position, the great officer of the city $Ḏꜣꜣ$ says:
IBUBd6zJmiMKaUCBkswhvG1C7OA
sentence id
ꜣṯ,w-ꜥꜣ-n(,j)-nʾ,t [Ḏꜣꜣ] //[D.6]// ḏd=f
The chief officer of the city $Ḏꜣꜣ$ says:
IBUBd6Fy3sAlcEZkkAtcr4hVJ4o
sentence id
[...] //[E5]// sn=f ꜣṯ,w-ꜥꜣ-n-nʾ,t Sbk-ḥtp
Sein Bruder, der Hauptverwalter der Stadt, Sebekhotep.
IBUBd2y9Zc6ajE0LnIOucJkQvy0
sentence id
ꜣṯ.w-ꜥꜣ-n-nʾ.t in following corpora
Best collocation partners
- Ḏꜣꜣ, "Djaa" | ""
- fꜣ.w, "Macht; Ansehen" | "magnificence"
- jr.j-pꜥ.t, "Iri-pat (Rangtitel); Nobler" | "hereditary prince; nobleman"
Written forms
D56-X1-G43-O29-N35-O49: 3 times
𓂾𓏏𓅱𓉻𓈖𓊖
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Hauptverwalter der Stadt: 4 times
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- title: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber