ḥr.j-wr.w

 Main information

• Oberster der Großen german translation
• controller of the great ones english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 850467 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2201 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr(,j)-tp zẖꜣ,w-mḏꜣ,t-nṯr sms,w-sn,wt (j)m(,j)-rʾ-ꜥḥ-nṯr-Šmꜥ,w ḥm-nṯr-Ḥr,w-Jnp,w-ḫnt(,j)-pr-šms,wt ꜥ-Nm,tj ḥr(,j)-wr,w ḫrp-ḥw,wt-N,t //[2]// sm ḫrp-šnḏ,t-nb(,t) smr-wꜥ,t(j) ꜥḏ-mr-Dp,w ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr,w-ḫnt(,j)-p,t ḫtm,w-bj,t(j) mdw-Ḥp rʾ-P(j)-nb jmꜣḫ,w Mr,y-Ttj //[3]// jꜣm-ꜥ ꜥ-Ḥqꜣ,t wt(,j)-Jnp,w ḥts-Jnp,w smꜣ-Mnw ḥm-nṯr-Ḥr,w-ḥr(,j)-jb-ꜥḥ ḫrp-ns,tj jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd,w 〈〈jmꜣḫ,w-ḫr〉〉-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f Mr,y-Ttj
Oberster Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Vorsteher des Gottespalastes von Oberägypten, Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Arm des Nemti, Oberster der Großen, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, einziger Freund (des Königs), Güterverwalter der Leute von Dep, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, der Würdige Mery-Teti, der angenehm an Arm ist, Arm des Heqat-Zepters, Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Stolist des Min, Priester des Horus, der inmitten des Palastes ist, Leiter der beiden Throne, Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris, und Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Mery-Teti
bbawgrabinschriften:Westwand (Scheintür)//linker Außenpfosten: [1]
IBUBd4c7aO16akHFtoTt44fi4io sentence id
//[1]// [...] //[2]// [...] //[3]// wt(,j)-⸢Jnp,w⸣ ḥts-Jnp,w smr-wꜥ,t(j) //[4]// ⸢ḥr(,j)⸣-wr,pl (j)m(,j)-r(ʾ)-pr,du-nbw //[5]// ⸢jm⸣ꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t //[6]// [jmꜣḫ,w]-ḫr-Wsjr //[7]// [jmꜣḫ,w]-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f //[8]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ(,tj)-ꜥ ḫtm(,tj)-bj,t(j) smr-wꜥ,t(j) N(,j)-kꜣ,pl-Jzzj
[--Anfang der Titelreihe zerstört--] Balsamierer des Anubis, Schmücker/Vollender des Anubis, Einziger Freund, Oberster der Großen, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Versorgter durch den Großen Gott, dem Herrn des Himmels, [Versorgter] durch Osiris und [Versorgter] durch Anubis, der auf seinem Berg ist, der Fürst, Bürgermeister, Königssiegler und Einzige Freund Nikauisesi.
bbawgrabinschriften:Türlaibung//rechte Laibung: [3]
IBUBdyVLj5GMoUIJsombxY0y5eA sentence id
//[1]// [...] //[2]// [...] //[3]// [wt,j-Jnp,w] [ḥts-Jnp,w] [smr-wꜥ,]⸢t(j)⸣ //[4]// [ḥr,j-wr,w] [jm,j-rʾ-pr,]⸢w⸣[j-nbw] //[5]// [jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t] //[6]// [jmꜣḫ,w-]⸢ḫr-Wsjr⸣ //[7]// [jmꜣḫ,w]-ḫr-Jnp,w-tp,j-ḏw≡f //[8]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj N(,j)-kꜣ,w-Jzzj
[--Anfang der Titelreihe zerstört--, Balsamierer des Anubis, Schmücker/Vollender des Anubis, Einziger Freund, Oberster der Großen, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Versorgter beim Großen Gott, dem Herrn des Himmels, Versorgter] bei Osiris und [Versorgter] bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Fürst, Bürgermeister, Siegler des Königs von Unterägypten und Einzige Freund Nikauisesi.
bbawgrabinschriften:Türlaibung//linke Laibung: [3]
IBUBdxvVrLdtmUeImKO1T2HaeoM sentence id
//[1]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr(,j)-tp zẖꜣ,w-mḏꜣ,t-nṯr sms,w-sn,wt (j)m(,j)-rʾ-ꜥḥ-nṯr-Šmꜥ,w ḥm-nṯr-Ḥr,w-Jnp,w-ḫnt(,j)-pr-šms,wt ꜥ-Nm,tj ḥr(,j)-wr,w ḫrp-ḥw,wt-N,t //[2]// sm ḫrp-šnḏ,t-nb(,t) smr-wꜥ,t(j) ꜥḏ-mr-Dp,w ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr,w-ḫnt(,j)-p,t ḫtm,w-bj,t(j) mdw-Ḥp rʾ-P(j)-nb jmꜣḫ,w Mr,y-Ttj //[3]// jꜣm-ꜥ ꜥ-Ḥqꜣ,t wt(,j)-Jnp,w ḥts-Jnp,w smꜣ-Mnw ḥm-nṯr-Ḥr,w-ḥr(,j)-jb-ꜥḥ ḫrp-ns,tj jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd,w 〈〈jmꜣḫ,w-ḫr〉〉-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f Mr,y-Ttj
Der oberste Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Vorsteher des Gottespalastes von Oberägypten, Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Arm des Nemti, Oberster der Großen, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, einziger Freund (des Königs), Güterverwalter der Leute von Dep, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, der Würdige Mery-Teti, der angenehm an Arm ist, Arm des Heqat-Zepters, Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Stolist des Min, Priester des Horus, der inmitten des Palastes ist, Leiter der beiden Throne, Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris, und Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist Mery-Teti.
bbawgrabinschriften:Westwand (Scheintür)//rechter Außenpfosten: [1]
IBUBd2J50TyGKEQ9sY3x9C0q070 sentence id

 ḥr.j-wr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥm-nṯr-Ḥr.w-ḥr.j-jb-ꜥḥ, "Priester des Horus, der inmitten des Palastes ist" | "priest of Horus, who is in the palace"
  2. ḥts-Jnp.w, "Schmücker (?) des Anubis; Vollender (?) des Anubis" | "adorner (?) of Anubis"
  3. wt.j-Jnp.w, "Balsamierer des Anubis" | "embalmer of Anubis"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy