jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-nb-qrs-nfr

 Main information

• Versorgter bei Anubis, dem Herrn des schönen Begräbnisses german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 850854 lemma id
• Kanawati/Abder-Raziq, Teti Cemetery VI, 38, pl. 49 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [...] ⸢(j)m(,j)-jz⸣ mnjw-Nḫn ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) //[2]// [smr-wꜥ,]tj wt(,j)-Jnp,w ḥts-Jnp,w //[3]// [smr-wꜥ,]tj (j)r(,j)-nfr-ḥꜣ,t ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) //[4]// [jmꜣḫ,w-ḫr-]Wsjr-nb-Ḏd,w //[5]// [jmꜣḫ,w-ḫr]-Jnp,w-nb-qrs //[6]// ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj N(,j)-kꜣ,w-Jzzj
[...] Diensttuender im Büro, Hüter von Nechen, Vorlesepriester, Einziger Freund, Balsamierer des Anubis, Schmücker/Vollender des Anubis, Einziger Freund, Hüter des Diadems, Vorlesepriester, Versorgter durch Osiris, Herr von Busiris, Versorgter durch Anubis, Herr des (schönen) Begräbnisses, Königssiegler und Einziger Freund Nikauisesi.
bbawgrabinschriften:Westwand//Signalement: [1]
IBUBdwbicpWyREEImLuuNbsLbmg sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ(,tj)-ꜥ smr-wꜥ,t(j) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) //[2]// ḫtm(,tj)-bj,[t](j) (j)m(,j)-r(ʾ)-Šmꜥ,w (j)m(,j)-r(ʾ)-wꜥb,du //[3]// (j)m(,j)-r(ʾ)-kꜣ,t-nb(,t)-n,t-nsw,t jmꜣḫ,w //[4]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr.j-tp smr-wꜥ,[t](j) (j)m(,j)-r(ʾ)-pr,du-nbw //[5]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd,w //[6]// jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-nb-qrs(-nfr) //[7]// ḫtm(,tj)-bj,t(j) smr-wꜥ,t(j) N(,j)-kꜣ,pl-Jzzj
Der Fürst, Einzige Freund, Vorlesepriester, königlicher Sigler, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Vorsteher jeder königlichen Arbeit, Versorgter, Oberster Vorlesepriester, Einziger Freund, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Versorgter durch Osiris, dem Herrn von Busiris, Versorgter durch Anubis, Herr des (schönen) Begräbnisses, der königliche Siegler und Einzige Freund Nikauisesi.
bbawgrabinschriften:Nordwand//Signalement des Grabherrn: [1]
IBUBd3KhQHRW7UrMoSCnxzwELw0 sentence id

 jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-nb-qrs-nfr in following corpora

 Best collocation partners

  1. jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd.w, "Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris" | "revered with Osiris, lord of Busiris"
  2. N.j-kꜣ.w-Jzzj, "Ni-kau-Isesi" | "Ni-kau-Isesy"
  3. smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy