jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-nb-qrs-nfr
Main information
• Versorgter bei Anubis, dem Herrn des schönen Begräbnisses
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 850854
lemma id
• Kanawati/Abder-Raziq, Teti Cemetery VI, 38, pl. 49
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [...] ⸢(j)m(,j)-jz⸣ mnjw-Nḫn ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) //[2]// [smr-wꜥ,]tj wt(,j)-Jnp,w ḥts-Jnp,w //[3]// [smr-wꜥ,]tj (j)r(,j)-nfr-ḥꜣ,t ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) //[4]// [jmꜣḫ,w-ḫr-]Wsjr-nb-Ḏd,w //[5]// [jmꜣḫ,w-ḫr]-Jnp,w-nb-qrs //[6]// ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj N(,j)-kꜣ,w-Jzzj
[...] Diensttuender im Büro, Hüter von Nechen, Vorlesepriester, Einziger Freund, Balsamierer des Anubis, Schmücker/Vollender des Anubis, Einziger Freund, Hüter des Diadems, Vorlesepriester, Versorgter durch Osiris, Herr von Busiris, Versorgter durch Anubis, Herr des (schönen) Begräbnisses, Königssiegler und Einziger Freund Nikauisesi.
IBUBdwbicpWyREEImLuuNbsLbmg
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ(,tj)-ꜥ smr-wꜥ,t(j) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) //[2]// ḫtm(,tj)-bj,[t](j) (j)m(,j)-r(ʾ)-Šmꜥ,w (j)m(,j)-r(ʾ)-wꜥb,du //[3]// (j)m(,j)-r(ʾ)-kꜣ,t-nb(,t)-n,t-nsw,t jmꜣḫ,w //[4]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr.j-tp smr-wꜥ,[t](j) (j)m(,j)-r(ʾ)-pr,du-nbw //[5]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd,w //[6]// jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-nb-qrs(-nfr) //[7]// ḫtm(,tj)-bj,t(j) smr-wꜥ,t(j) N(,j)-kꜣ,pl-Jzzj
Der Fürst, Einzige Freund, Vorlesepriester, königlicher Sigler, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Vorsteher jeder königlichen Arbeit, Versorgter, Oberster Vorlesepriester, Einziger Freund, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Versorgter durch Osiris, dem Herrn von Busiris, Versorgter durch Anubis, Herr des (schönen) Begräbnisses, der königliche Siegler und Einzige Freund Nikauisesi.
IBUBd3KhQHRW7UrMoSCnxzwELw0
sentence id
jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-nb-qrs-nfr in following corpora
Best collocation partners
- jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd.w, "Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris" | "revered with Osiris, lord of Busiris"
- N.j-kꜣ.w-Jzzj, "Ni-kau-Isesi" | "Ni-kau-Isesy"
- smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Versorgter bei Anubis, dem Herrn des schönen Begräbnisses: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 2 times
- title: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber