ꜥr-gm.tj
Main information
• [Substantiv]
german translation
• -
english translation missing
• substantive
part of speech
• 850918
lemma id
• Simpson, Pap. Reisner II, pl. 7, 7A
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[K5]// ḥnꜥ ꜥꜣꜥꜣ pꜣ ꜥr-gm,tj hꜣb.n=j //[K6]// n=ṯn Ḥr=f sṯp,w m sṯp,w nb n(,j) mḏ,t=ṯn
... und ..?.. dieses [...ein Produkt?...], weswegen ich zu Euch geschickt habe, das Auserwählte von jedem Auserwählten vom Speicher (?).
IBUBd4w46pVCDEuvvsFtAtGiYKs
sentence id
jri̯=ṯn gr,t r gm.t zẖꜣ(,w)-n-ṯꜣ,t(j) Nḫtꜥ //[K7]// mḏ,t=ṯn n(,j) ꜥr-gm,tj ḥr mr,yt
Möget ihr so handeln, daß der Schreiber des Wesirs Nacht euren Speicher des [Substantiv/ein Produkt] auf dem Kai findet.
IBUBd1cYnuTiQk7YvcCpFSqd8JM
sentence id
ꜥr-gm.tj in following corpora
Best collocation partners
- ꜥꜣꜥꜣ, "[Verb]" | ""
- zẖꜣ.w-n-ṯꜣ.tj, "Schreiber des Wesirs" | "scribe of the vizier"
- mḏ.t, "Viehhürde; Stall" | "byre"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber