ḥm-nṯr-Šzp.w-jb-Rꜥw

 Main information

• Priester am (Sonnenheiligtum) Die Herzensfreude des Re german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 851114 lemma id
• Simpson, Giza IV, fig. 4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḥm-nṯr-Šzp(,w)-jb-Rꜥw //[2]// ḥr(,j)-sštꜣ //[3]// jm(,j)-rʾ-s,t-ḫnt(,w)-š-pr-ꜥꜣ //[4]// ⸢wꜥb-nswt⸣ ḥm-nṯr-Ḫwi̯≡f-wj //[5]// ⸢jrr-mrr(,t)-nb⸣≡f //[6]// ⸢jmꜣḫ,w⸣ //[7]// [...] ⸢rꜥw⸣-nb //[8]// [Sḫm-kꜣ≡j]
Der Priester am Sonnenheiligtum (des Niuserre), der Geheimrat, der Leiter der Pächterstellen des Palastes, der Bader des Königs, der Priester des Cheops, der das, was sein Herr liebt Tuende und Versorgte ... täglich, [Sechem-kai].
bbawgrabinschriften:Ostwand//Signalements: [1]
IBUBdwu3v2u85kxkp7F91cIZRhc sentence id
//[1]// ḥm-nṯr-Šzp,w-jb-Rꜥw //[2]// (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt ḥm-nṯr-N,j-Wsr-Rꜥw //[3]// wꜥb-nswt //[4]// Ḥm,w
Der Priester am (Sonnenheiligtum) 'Die Herzensfreude des Re', Verwalter des Königsvermögens, Priester des Niuserre und Wab-Priester des Königs Hemu.
bbawgrabinschriften:nördl. Durchgangslaibung//Personenbeischriften: [1]
IBUBd0zvGEFzfEEvkvUWvA8Cmro sentence id
pr-ḫrw n=f m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,tyt Tp,j-rnp,t Wꜣg [Ḥ(ꜣ)b-]⸢Zkr⸣ [...] //[3]// Ḥ(ꜣ)b-wr Rkḥ Pr,t-Mnw (Ꜣbd-n-)sꜣḏ (Tp,j)-ꜣbd (Tp,j)-smd,t m-ꜣw,t ḏ,t (n) (j)m(,j)-rʾ-ḥs,t-pr-ꜥꜣ ḥm-nṯr-Šzp,w-jb-Rꜥw wꜥb-Mn-s,wt-N,j-wsr-Rꜥw [⸮(j)m(,j)-rʾ-ḥm,w-kꜣ?-]mw,t-nswt [...] [N,j-mꜣꜥ,t-Rꜥw]
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), [Fest des] Sokar --Zerstörung-- Großes Fest (ein Totenfest), Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Monatsfest des Sadj, Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) und am Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) ewig ewiglich (für) den Vorsteher der Sänger des Palastes, Priester am (Sonnenheiligtum) Die Herzensfreude des Re, Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern und [⸮Vorsteher der Totenpriester der?] Königsmuttter --Zerstörung-- [Ni-maat-Re].
bbawgrabinschriften:Scheintüren//oberer Sturzbalken: [2]
IBUBdQkrUuWJuUgelkJ1GNwydW8 sentence id

 ḥm-nṯr-Šzp.w-jb-Rꜥw in following corpora

 Best collocation partners

  1. wꜥb-Mn-s.wt-N.j-wsr-Rꜥw, "Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern" | ""
  2. Ḥm-nṯr-N.j-wsr-Rꜥw, "Priester des Niuserre" | "priest of Neuserre"
  3. jm.j-rʾ-ḥm.w-kꜣ-mw.t-nswt, "Vorsteher der Totenpriester der Königsmuttter" | "overseer of ka-priests of the kings-mother"

 Written forms

N5-R13-O43-F34-O25-R8-U36: 1 times

𓇳𓊿𓊐𓄣𓉶𓊹𓍛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy