sḏm-ḥw.wt-wr.wt-6

 Main information

• der (die Instruktionen) in den sechs großen Häusern anhört german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 851282 lemma id
• Zaba, Ptahotep, 15 (D2, 45) bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1,1]// ḥꜣ(,t)-ꜥ-m sbꜣy,t jri̯.t.n (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ jt-nṯr mri̯.[y]w-nṯr sḏm-ḥw,t.[pl]-wr.yt.[pl]-6 //[1,1-2]// rʾ-shrr-m-tꜣ-r-ḏr≡f //[1,2]// (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj Ptḥ-ḥtp-wr ḏd=f ḫr ḥm n nsw-bj,tj Jssj r-n,tt
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Richter der sechs großen Häuser, der Mund, der beruhigt im ganzen Land, der Stadtvorsteher und Wesir, Ptahhotep-der-Ältere, der (wörtl.: indem er) zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Isesi𓍺 sagt:
sawlit:pBM EA 10509〈 (Ptahhotep, Version L2+L2G)〉//Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G): [1,1]
IBUBdyr2XqocCk5PqWFhLcjo1k4 sentence id
ḥꜣ(,t)-ꜥ-m ṯs.w.pl n md,t.pl nfr.t jri̯.t.n (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ jt-nṯr mri̯.y-nṯr sḏm-ḥw,t.pl-wr.yt.pl-6 //[1,12]// rʾ-shrr-m-tꜣ-r-ḏr≡f (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj Ptḥ-ḥtp-wr ḏd=f m sbꜣ ḫm //[1,13]// r rḫ r tp-ḥsb n md,t.pl nfr.t m ꜣḫ,t n.t sḏm.t(j)={st}〈sn〉 m wgg,t n.t thi̯.t(j)={st}〈sn〉
Anfang der Sprüche/Maximen der vollkommenen Rede, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Richter der sechs großen Häuser, der Mund, der beruhigt im ganzen Land, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep-der-Ältere, der spricht als einer, der den Unwissenden zur Kenntnis unterrichtet gemäß (oder: und zu) den Regeln der vollkommenen Rede, zum Vorteil derer, die zuhören/gehorchen werden, (und) zum Nachteil derer, die (davon) abweichen werden.
sawlit:pBM EA 10509〈 (Ptahhotep, Version L2+L2G)〉//Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G): [1,11]
IBUBdwgVGK2hX0Govy0kefERfas sentence id
//[vso,1]// ḥꜣ,t-ꜥ-m sbꜣy,t jri̯.t.n (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ jtj-nṯr mri̯.y-nṯr sḏm-ḥw,t.pl-wr.t.pl-6 rʾ-shri̯-m-tꜣ-r-ḏr≡f (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,t(j) Ptḥ-ḥtp-wr ḏd=f ḫr ḥm n (n)sw(,t)-bj,t(j) Jsjsj ꜥnḫ ḏ,t r-n,tt
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Richter der 6 großen Häuser, der Mund, der beruhigt im ganzen Land, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep-der-Ältere, der zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten (Isesi), lebend in Ewigkeit, sagt (wörtl.: indem er sagt):
sawlit:tCarnarvon 1//Verso: Die Lehre des Ptahhotep (Version C): [vso,1]
IBUBd4Dwewy1MUMZpg0n30B177g sentence id
ḥꜣ(,t)-ꜥ-m ṯz.w.pl n md,t nfr.t jri̯.t.n (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ jtj-nṯr mri̯.y-nṯr //[vso,7]// [sḏm-ḥw.t.pl-wr.t.pl-6] rʾ-shrr-m-tꜣ-r-ḏr≡f (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,t(j) Ptḥ-ḥtp-wr m sbꜣ ḫm r rḫ r tp-ḥsb n md,t nfr.t m ꜣḫ,t n.t sḏm.t(j)=sn //[vso,8]// [m] [wgg.t] [n.t] ⸢thi̯⸣.t(j)=sn
Anfang der Sprüche/Maximen der vollkommenen Rede, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, [der Richter der 6 großen Häuser], der Mund, der beruhigt im ganzen Land, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep-der-Ältere, bestehend aus dem Belehren des Unwissenden zur Kenntnis gemäß (oder: und zu) den Regeln der vollkommenen Rede, zum Vorteil (wörtl.: als eine nützliche/wirksame Sache) derer, die zuhören/gehorchen werden, (und) zum Nachteil (wörtl.: als eine schädliche/nutzlose Sache) derer, die (davon) abweichen werden.
sawlit:tCarnarvon 1//Verso: Die Lehre des Ptahhotep (Version C): [vso,5]
IBUBd03K2LZUeEQzguSZX72mxDw sentence id

 sḏm-ḥw.wt-wr.wt-6 in following corpora

 Best collocation partners

  1. rʾ-shrr-m-tꜣ-r-ḏr=f, "der Mund, der im ganzen Land erfreut" | ""
  2. Ptḥ-ḥtp.w-wr, "Ptah-hetepu-wer" | ""
  3. mr.y-nṯr, "Gottgeliebter" | "god's beloved"

 Written forms

F21-G17-O6-Z7-X1-O1-Z2-G36-D21-M17-M17-X1-O1-Z3A-3-3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


F21-G17-O6-X1-O1-Z3-G36-D21-X1-O1-Z3-3-3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy