zꜣ-nswt-n-ẖ.t=f-sms.w
Main information
• ältester leiblicher Königssohn
german translation
• king's eldest son of his body
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 851286
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2914
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥꜣ(,t)-ꜥ-m ṯz.w.pl n md,t nfr.t ḏd.t.n (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ jt-nṯr mri̯.y-nṯr //[5,6-7]// zꜣ-nsw,t-smsw-n-ẖ,t≡f //[5,7]// (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj Ptḥ-ḥtp m sbꜣ ḫm.w.pl r rḫ r tp-ḥsb n md,t nfr.t m ꜣḫ,t n //[5,8]// sḏm.tj=f m 〈w〉gg,t n ntj r thi̯.t st
Anfang der Sprüche/Maximen der vollkommenen Rede, die ausgesprochen hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der älteste leibliche Königssohn, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep, als einer, der die Unwissenden zur Kenntnis belehrt gemäß (oder: und zu) den Regeln der vollkommenen Rede, zum Vorteil (wörtl.: als eine nützliche Sache) für den, der zuhören/gehorchen wird, (und) zum Nachteil (wörtl.: als eine schädliche/nutzlose Sache) für den, der sie mißachten (wörtl.: übertreten) wird.
IBUBd6w3iJ67JkfajzHMwp3SVXc
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ,t zꜣ-nswt-n-ẖ,t≡f-sms,w ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr,j-tp-n-jtj≡f //[2]// tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj-n-jtj≡f ꜥnḫ-m-ꜥ-Rꜥw
Der Iri-pat (Rangtitel), älteste leibliche Königssohn, oberster Vorlesepriester seines Vaters, Wesir, Hatia (Rangtitel) und Siegler des Königs von Unterägypten, seines Vaters, Anch-em-a-Re.
IBUBd02ZRntA2EfNlj19rHaKXJk
sentence id
//[oberhalb der Inschrift]// zꜣ-nswt-n-ẖ,t≡f-sms,w Sḫm-kꜣ-Rꜥw
Ältester leiblicher Königssohn Sechem-ka-Re.
IBUBd22AQRTP5EqIveNONOg8txY
sentence id
//[1]// [...] [zꜣ-nswt-n]-ẖ,t≡f-sms,w s[⸮_?] [...]
... ältester leiblicher Königssohn ...
IBUBd9ic5TalukbQnBesosUH5v0
sentence id
//[1]// [...] zꜣ-⸢nsw⸣t-n-ẖ,t≡f-sms,w mr,y=f Ꜣḫ-Rꜥw
Der ... älteste leibliche Königssohn, sein Geliebter, Ach-re.
IBUBdwIQX2wyLk7cpWQFFC4MHvc
sentence id
zꜣ-nswt-n-ẖ.t=f-sms.w in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- ḫtm.w-bj.tj-n-jtj=f, "Siegler des Königs von Unterägypten, seines Vaters" | "sealer of the king of Lower Egypt, his father"
- ꜣḫ-Rꜥw, "Ach-re" | ""
- ḫrp-zẖꜣ.ww-mḏꜣ.t-n.t-jtj=f, "Leiter der Aktenschreiber seines Vaters" | "director of scribes of the documents of his father"
Written forms
M23-X1-N35-G39-A20-N35-F32-X1-Z1-I9: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓅭𓀘𓈖𓄡𓏏𓏤𓆑
M23-X1-G39-A19-N35-F32-X1-Z1-I9: 1 times
𓇓𓏏𓅭𓀗𓈖𓄡𓏏𓏤𓆑
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 7 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 8 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- ältester leiblicher Königssohn: 9 times
Part of speech
- epitheton_title: 9 times
- title: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber