ḫrp-zẖꜣ.ww-mḏꜣ.t-n.t-jtj=f
Main information
• Leiter der Aktenschreiber seines Vaters
german translation
• director of scribes of the documents of his father
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 852520
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2705
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [mꜣ]ꜣ sqdi̯.t wjꜣ kꜣ,t //[2]// [jn] [zꜣ]=f sms,w jmꜣḫ(,w)-ḫr-[jtj≡f] //[3]// [⸮ḫrp-zẖꜣ,ww-mḏꜣ,t?]-n(,t)-jtj≡f //[4]// [Sḫm-]kꜣ[-Rꜥw] //[5]// ⸢wr,t-ḥzw,t⸣ //[6]// ⸢ḥm,t-nṯr⸣-[⸮_?] //[7]// ⸢mꜣꜣ,t-[Ḥr,w-Stẖ]⸣ //[8]// ⸢Ḥkn,w⸣[-ḥḏ,t]
Das [Betrach]ten des Schiff-Fahrens und der Schiffsarbeit [seitens] seines ältesten [Sohnes], dem Versorgten bei [seinem Vate] und [Leiter der Urkundenschreiber] seines Vaters [Sechem]-ka-[Re] und der, die groß an Gunst ist, der Priesterin des/der [...], die [Horus und Seth] schaut, Hekenu-[hedjet].
IBUBd1x12kIDW0HAjFHeq6qzcYU
sentence id
//[1]// zꜣ-nswt-n-ẖ,t≡f (j)r(,j)-pꜥ,t //[2]// ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-jz ḫtm(,tj)-bj,t //[3]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr,j-tp-n-jtj≡f smr-wꜥ,tj //[4]// ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t ḫrp-[zẖꜣ,ww-mḏꜣ,t-n(,t)-jtj≡]f nb-jmꜣḫ-ḫr-[jtj≡f] //[5]// [...] Sḫm-kꜣ-Rꜥw
Der leibliche Königssohn, Iri-pat, Hatia, Diensttuender im Büro, Siegler des Königs von Unterägypten, oberster Vorlesepriester seines Vaters, einziger Freund, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Leiter der Aktenschreiber seines Vaters, Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Vater und ... Sechem-ka-Re.
IBUBd9JDLcfmr0HtlkgsDbZ1Fx4
sentence id
//[1.3]// zꜣ-nswt-n-ẖ,t≡f-sms,w nb-[jmꜣḫ] [...] //[1.4]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr(,j)-tp ḫrp-zẖꜣ,w(w)-mḏꜣ,t-n,t-[jtj≡f] [...] //[1.5]// smr-wꜥ,tj-n-jtj≡f wt,(j)-Jnp,w [...] //[1.5/6]// [ḥr,j-sštꜣ-]n-pr-dwꜣ,t ḫrp-ꜥḥ [...] [Sḫm-kꜣ-Rꜥw]
(Dem) ältesten leiblichen Königssohn, Herr [der Ehrwürdigkeit] ... oberster Vorlesepriester, Leiter der Urkundenschreiber seines Vaters, einziger Freund seines Vaters, Balsamierer des Anubis ... Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Palastleiter .. Sechem-ka-Re.
IBUBd9bQcmDMFEaSnDdZdgVfAg4
sentence id
ḫrp-zẖꜣ.ww-mḏꜣ.t-n.t-jtj=f in following corpora
Best collocation partners
- Ḥkn.w-ḥd.t, "Hekenu-Hedjet" | ""
- nb-jmꜣḫ-ḫr-jtj=f, "Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Vater" | "possessor of reverence with his father"
- smr-wꜥ.tj-n-jtj=f, "Einziger Freund seines Vaters" | "sole companion of his father"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Leiter der Aktenschreiber seines Vaters: 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 3 times
- title: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber