m-zp-wꜥ
Main information
• auf einmal; einstimmig; zugleich; zusammen
german translation
• -
english translation missing
• adverb
part of speech
• 851348
lemma id
• Wb 3, 436.12-16
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw pꜣ⸮u̯? n=s //[A, 2]// [...] m-sp-wꜥ
Es sind ihr in der Vergangenheit (?) [... ... ...] mit einem Mal.
E5XXCV546RHHJMPCIBOCHSMOVI
sentence id
ḫm.pl rḫ,y.pl m-sp-wꜥ
Unwissende und Weise sind sich da gleich (wörtl.: sind von einem Fall).
IBUBdxSz28rkVE7KqApTGrDVh6g
sentence id
(W)sr(,w) Ppy jni̯.n=(j) n=k nṯr.pl jpn m-zp-[wꜥ]
Osiris Pepi, ich habe dir diese Götter zusammen geholt.
IBUBdwKQKFYVgEvfta1QfBA58Ck
sentence id
Gb Nw,t Nw,w Nʾ,t sqdi̯ m-zp-wꜥ //[x+19,6]// sꜣw ḫpr jdn ꜣqꜣ jm,j-ḥr,t
Geb, Nut, Nun (und) Naunet gehen zusammen umher, (um) zu verhüten, (daß) - (wenn) die Sonnenscheibe erscheint - 'Der in der Höhe ist' entschwindet.
IBUBd0Dq1LnUKUxdpnyQPfmeQOQ
sentence id
mj≡n rmi̯=n //5,11// sw m-sp-wꜥ pꜣ Mrw,t(j)-sḫ,t.pl-m-tꜣ-n-nbw pꜣ Mrw,t(j)-tḫ
"Kommt, (daß) wir ihn gemeinsam (auf ein Mal) beweinen, den Geliebten der Gefilde im Lande des Goldes, den Geliebten des Rausches!"
IBUBd7uC2OWjpkBOlrUPBhW03uY
sentence id
m-zp-wꜥ in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- mrw.tj-sḫ.wt-m-tꜣ-n-nbw, "Geliebter der Gefilde im Land des Goldes" | ""
- mrw.tj-tḫ, "Geliebter des Rausches" | ""
- jm.j-ḥr.t, "der im Himmel ist" | "He-who-is-in-the-sky (sun god)"
Written forms
G17-O34-Q3-O50-T21-D36-Z1: 1 times
𓅓𓊃𓊪𓊗𓌡𓂝𓏤
G17-O34-Q3-O50-T21-D36-Z1-Z5A: 1 times
𓅓𓊃𓊪𓊗𓌡𓂝𓏤𓏰
G17-O34-Q3-O50-T21-D36-Z1-Ff100: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- G17: 4 times
- O50: 4 times
- T21: 4 times
- O34: 3 times
- Q3: 3 times
- D36: 3 times
- Z1: 3 times
- Z5A: 1 times
- Ff100: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 3 times
- NK: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- auf einmal: 3 times
- zusammen, gleich: 1 times
- zugleich: 1 times
- zusammen: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber