m-zp-wꜥ

 Main information

• auf einmal; einstimmig; zugleich; zusammen german translation
• - english translation missing
• adverb part of speech
• 851348 lemma id
• Wb 3, 436.12-16 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw pꜣ⸮u̯? n=s //[A, 2]// [...] m-sp-wꜥ
Es sind ihr in der Vergangenheit (?) [... ... ...] mit einem Mal.
sawmedizin:Papyrus Carlsberg 8//Papyrus Carlsberg 8 Verso: Geburtsprognosen: [A, 1]
E5XXCV546RHHJMPCIBOCHSMOVI sentence id
ḫm.pl rḫ,y.pl m-sp-wꜥ
Unwissende und Weise sind sich da gleich (wörtl.: sind von einem Fall).
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Vso 6.3-6.9: Erziehung und angeborene Natur: [Vso 6,6]
IBUBdxSz28rkVE7KqApTGrDVh6g sentence id
(W)sr(,w) Ppy jni̯.n=(j) n=k nṯr.pl jpn m-zp-[wꜥ]
Osiris Pepi, ich habe dir diese Götter zusammen geholt.
bbawpyramidentexte:〈4. Register〉//PT 1021: [P/F/Ne IV 96]
IBUBdwKQKFYVgEvfta1QfBA58Ck sentence id
Gb Nw,t Nw,w Nʾ,t sqdi̯ m-zp-wꜥ //[x+19,6]// sꜣw ḫpr jdn ꜣqꜣ jm,j-ḥr,t
Geb, Nut, Nun (und) Naunet gehen zusammen umher, (um) zu verhüten, (daß) - (wenn) die Sonnenscheibe erscheint - 'Der in der Höhe ist' entschwindet.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+19,5]
IBUBd0Dq1LnUKUxdpnyQPfmeQOQ sentence id
mj≡n rmi̯=n //5,11// sw m-sp-wꜥ pꜣ Mrw,t(j)-sḫ,t.pl-m-tꜣ-n-nbw pꜣ Mrw,t(j)-tḫ
"Kommt, (daß) wir ihn gemeinsam (auf ein Mal) beweinen, den Geliebten der Gefilde im Lande des Goldes, den Geliebten des Rausches!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 5,10
IBUBd7uC2OWjpkBOlrUPBhW03uY sentence id

 m-zp-wꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. mrw.tj-sḫ.wt-m-tꜣ-n-nbw, "Geliebter der Gefilde im Land des Goldes" | ""
  2. mrw.tj-tḫ, "Geliebter des Rausches" | ""
  3. jm.j-ḥr.t, "der im Himmel ist" | "He-who-is-in-the-sky (sun god)"

 Written forms

G17-O34-Q3-O50-T21-D36-Z1: 1 times

𓅓𓊃𓊪𓊗𓌡𓂝𓏤


G17-O50-T21: 1 times

𓅓𓊗𓌡


G17-O34-Q3-O50-T21-D36-Z1-Z5A: 1 times

𓅓𓊃𓊪𓊗𓌡𓂝𓏤𓏰


G17-O34-Q3-O50-T21-D36-Z1-Ff100: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy