nb-pḥ.tj

 Main information

• Herr der körperlichen Kraft (Götter, König) german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 851538 lemma id
• Wb 1, 540.4-6; LGG III, 634 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

m ꜥbꜥ //[Vs 13]// m nb-pḥ,tj
Rühmt euch nicht als Herr der Stärke!
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 12]
IBUBd9sSWl56skINvjvUOjnSjGM sentence id
//[Kol. 1]// jmꜣḫ(,w) ḫr Wsjr-ḫnt(,j)-Jmn,t ꜥḏ-mr-Jm,t mḥ-wr{t} [...] //[Kol. 2]// [smr-]wꜥ.tj ḫrp-ꜥḥ sḥḏ-sm ḥr(,j)-sštꜣ-nb-n(,j)-nswt Nfr-jb-Rꜥ jr.n jtj-nṯr nb-pḥ,t.du [sḥḏ]-sm //[Kol. 3]// Psmṯk ms.n mr,t-Jm,t Ns-nb-tꜣ.du zꜣ,t nb-pḥ,t.du qꜥḥ [...] //[Kol. 4]// Ḫns ḏd=f
Der Würdige bei Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, Verwalter von Imet, großer Füllender, --...--, einziger Freund, Palastleiter, Aufseher der sem-Priester, Hüter jedes Geheimnisses des Königs Nefer-ib-Re, den der Gottesvater, Herr der körperlichen Kraft und [Aufseher] der sem-Priester Psammetich erzeugte, den die Angehörige (?) von Imet Nes-neb-ta, die Tochter des Herrn der körperlichen Kraft und des qah-Priester von Memphis --...-- Chons gebar, er sagt:
bbawhistbiospzt:G. SIM. 4110//Haupttext: [Kol. 1]
IBcDUBLJfQFSbkhJjQqnMhj4fjU sentence id
//[ii. Rhetorischer Text]// //[1]// nṯr-nfr [...] //[2]// [...] //[3]// [...] ⸢nb⸣-[pḥ,tj] [qn,t] [mj] [Mnṯ,w] [...] //[4]// šfꜥ kfꜥ ḥr ḫꜣs,t nb //[5]// pri̯ ꜥ jw,tj sn,nw=f
[Rhetorischer Text]: Der vollkommene Gott ..., Herr der körperlichen Kraft, (einer) Kraft wie Month ..., der kämpft und erbeutet in jedem Fremdland, der angreiferisch ist und der nicht Seinesgleichen hat.
bbawramessiden:Westseite//(a) Sethos im Kampf mit den Libyern: [1]
IBUBd5L2jWWo7kituWit2mvlB2U sentence id
//[18,4]// Wsjr nb-pḥ,tj ptpt sbj.pl
Osiris, Herr der Kraft, der die Frevler niedertritt
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 142: [18,4]
IBUBdxjwZcKSlEiOlnv9zW8mVNk sentence id
jnk Ḏḥwtj ḥz,y n Rꜥ,w nb-pḥ,tj smnḫ jri̯ //[207]// [sw] [wr-ḥkꜣ,w] [m] [wjꜣ-n-ḥḥ,pl] ⸢mki̯⸣ [ḥk]ꜣ,w=f msi̯(.t) [s]w
Ich bin Thot, der "Gelobte" des Re, Herr der Kraft, nützlich dem, der [ihn] schuf, [mit großer "Zauber"-Kraft in der Barke der Millionen], dessen "Zauber"-Kraft die schützt, die ihn gebar.
tb:pVatikan 38600/1+2 (pVatikan 63)//Tb 182: [206]
IBUBd6WTzFl3CkNwilR7BWzwIew sentence id

 nb-pḥ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. mḥ-wr, "großer Füllender" | ""
  2. Nfr-jb-Rꜥw, "[Thronname Psammetichs II.]" | ""
  3. Psmṯk, "Psammetich I.; Psammetich II.; Psammetich III.; Psammetich" | "Psammetichus"

 Written forms

V30-F9-F9-X1-X1-D40: 1 times

𓎟𓄇𓄇𓏏𓏏𓂡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy