jm.j-jb-n-nb=f-rꜥw-nb
Main information
• Liebling seines Herrn tagtäglich
german translation
• confidant of his lord every day
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 851619
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 233
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[linker äußerer Türpfosten]// ḥr,j-sštꜣ-nswt-m-ẖn,w-štꜣ.w-pr-ꜥꜣ jm,j-jb-(n-)nb≡f-rꜥw-nb mrr(,w)-nb≡f
Der Geheimnishüter des Königs im geheimen Inneren des Palastes, Liebling seines Herrn tagtäglich, ein von seinem Herrn Geliebter.
IBUBd5o4EJQvyk0Tga62znUkWIY
sentence id
//[1]// [...] ḥr,j-tp-⸢Nḫb⸣ ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f⸣ ⸢ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t⸣ ⸢jm,j-jb-n-nb≡f-rꜥw-nb⸣ ⸢Ṯy⸣
Der ... und Oberhaupt von El-Kab, Versorgter bei seinem Herrn, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Liebling seines Herrn tagtäglich, Tjy.
IBUBd02VC54d2kEdhjoEywj3BmM
sentence id
//[1]// sḫpi̯.t t(w)t.w(j) n(,j).w(j) smr-wꜥ,tj jr,j-nfr-ḥꜣ,t [jm,j-jb]-(n-)nb≡f-rꜥw-nb Ṯy
Das Bringen der (beiden Sitz)statuen des einzigen Freundes (des Königs), Hüter des Diadems und Liebling seines Herrn, tagtäglich, Tjy.
IBUBdztjPVQvrEsao4oXmQvqN04
sentence id
//[3]// [...] zꜣb-ꜥḏ-mr-n-nswt (j)m,(j)-rʾ-ꜥḥꜣ,w smr-pr ḫrp-ꜥḥ jm,j-jb-n-nb≡f-rꜥw-nb //[4]// jmꜣḫ,(w)-ḫr-nṯr-ꜥꜣ //[5]// Ḥtp-n≡j-Ptḥ
--Zerstörung--, der Senior-Verwalter des Königs, Vorsteher der Waffen, Freund des Hauses, Palastleiter, Liebling seines Herrn tagtäglich und Versorgter beim großen Gott Hetep-eni-Ptah.
IBUBdQRJWwfb50WPnl6CPj3ZIm4
sentence id
//[1]// [...] [stp-zꜣ-ẖr,j-tp]-s,t-n,t-nswt jm,j-jb-n-nb≡f-rꜥw-nb //[2]// [...] [⸮_?]-nb-m-ẖn,w-s,wt-pr-ꜥꜣ smr-pr //[3]// [...] [⸮mrr,?]w-nb≡f-rꜥw-nb jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f //[4]// jmꜣḫ,w N,j-mꜣꜥ,t-Rꜥw
Der --Zerstörung-- [Schützer und Kammerdiener] des Königsthrones, Liebling seines Herrn tagtäglich, --Zerstörung-- jeder (Sache) in den inneren Stätten des Palastes, Höfling des (königl.) Hauses, --Zerstörung-- der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, Versorgter bei seinem Herrn, der Versorgte Ni-maat-Re.
IBUBd7QLYETzVES6m9COQEea5QI
sentence id
jm.j-jb-n-nb=f-rꜥw-nb in following corpora
Best collocation partners
- ḥr.j-sštꜣ-nswt-m-ẖn.w-štꜣ.w-pr-ꜥꜣ, "Geheimnishüter des Königs im geheimen Inneren des Palastes" | "privy to the secret(s) of the king in the secret interior of the palace"
- zꜣb-ꜥḏ-mr-n-nswt, "Senior-Verwalter des Königs" | ""
- stp-zꜣ-ẖr.j-tp-s.t-nswt, "Schützer und Kammerdiener des Königsthrones" | ""
Written forms
M17-Z11-F34-Z1-V30-I9-D21-V30: 1 times
𓇋𓏶𓄣𓏤𓎟𓆑𓂋𓎟
Z11-F34-N35-V30-I9-N5-V30: 1 times
𓏶𓄣𓈖𓎟𓆑𓇳𓎟
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
Co-textual translations
- Liebling seines Herrn tagtäglich: 5 times
Part of speech
- epitheton_title: 5 times
- title: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber