nb-nṯr.w
Main information
• Herr der Götter
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 852204
lemma id
• LGG III, 675 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
sḫꜥ n,(j) ḥm nṯr pn špsi̯ nb-nṯr.pl Jmn-Rꜥw nzw-ntr.pl
Prozession der Majestät des erhabenen Gottes, Herrn der Götter, Amun-Re, König der Götter.
IBUCIkv6OLghDUAenNdRVKDTYY0
sentence id
jri̯.n=j gr,t mꜥḥꜥ,t tn //[A.5]// r rd n nṯr-ꜥꜣ nb-ꜥnḫ ḫnt(,j)-ꜣbḏ,w n-mr(w),t šsp 〈ꜥ〉ꜣb,t.pl //[A.6]// snṯr ḥtp.pl-nṯr ḥr wdḥ,w n nb-nṯr,pl
An der Treppe des großen Gottes, des Herrn des Lebens, der Abydos vorsteht, habe ich doch dieses Monument errichtet, um Opferspenden, Weihrauch, und Gottesopfer auf dem Opfertisch des großen Gottes zu empfangen.
IBUBd2VSfuzZE0MLjaZM33pX2QU
sentence id
ḏd-mdw.pl j jt(j)=j nb-nṯr.pl wr-n-Psḏ,t-ꜥꜣ.t //[33,1-2]// pꜣw,tj-tp.j-n-nṯr.pl qmꜣ-r(m)t.pl ḫpr ḫpr nb m-ḫt ḫpr=f
Rezitation: "Oh, mein Vater, 'Herr der Götter', 'Größter der großen Neunheit', 'Erster Urzeitlicher der Götter', 'der die Menschen erschuf', alles Entstehen entstand (erst), nachdem er entstanden war!"
IBUBd9Q6XGtk0Uo8qv723SSq32o
sentence id
//[9]// jst ḥm=f ḥr ḥjḥj ꜣḫ,w.pl r jri̯=w n jtj ⸢=f⸣ Mnw-Jmn [...] //[10]// ḥr,j-jb Bhn 〈ḥr〉 ⸢jri̯⸣ n=f m ⸢ꜥḥꜥ⸣ ꜥꜣ špss m ⸢j⸣nr-n-nfr n rwḏ,t ⸢r⸣ s,t-[ḥtp] //[11]// [n] [jtj] [=f] Jmn r m[s]ḫn,t nfr.t n psḏ,t s,t ⸢ḫꜥ,w⸣ ⸢n⸣ ⸢nb⸣-nṯr,pl
Da suchte seine Majestät nach Herrlichkeiten, die er für seinen Vater Min-Amun tun konnte ... der in Buhen residiert, indem er eine große prächtige Stele aus gutem Baustein von Sandstein am Ruheplatz seines Vaters Amun, am schönen Aufenthaltsort der Neun(bogen)völker - an der Erscheinungsstätte des Herrn der Götter errrichtete.
IBUBd4huUbQaAkTTuHBS5olsUB0
sentence id
jy=j n ḫr=k nb-nṯr,pl Jtm,w Rꜥ,w-Ḥr,w-ꜣḫtj {sꜥk}〈sjꜥr〉 n ⸮mꜣꜥ,t? //[9]// [...]
Ich bin gekommen unter dich, Herr der Götter Atum Re-Harachte, um emporsteigen zu lassen Wahrheit...
IBUBdQQCk0xIBUnTkfcMRGqP7EE
sentence id
nb-nṯr.w in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- sḫꜥ, "Prozession (der Götter)" | "appearance (of gods in procession)"
- ḫnt.j-Ꜣbḏ.w, "Vorsteher von Abydos" | ""
- wr-n-Psḏ.t-ꜥꜣ.t, "Größter der großen Neunheit" | ""
Written forms
V30-R8-R8-R8: 2 times
𓎟𓊹𓊹𓊹
V30-R8A: 2 times
Cannot be displayed in unicode
V30-R8A-G7-Z3A: 2 times
Cannot be displayed in unicode
V30-X1-R8-R8-R8-G7-Z3A: 1 times
𓎟𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏫
V30-Z30-R8A-G7-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- V30: 10 times
- R8: 10 times
- R8A: 6 times
- G7: 5 times
- Z3A: 4 times
- X1: 1 times
- Z30: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- NK: 11 times
- TIP - Roman times: 5 times
- MK & SIP: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- unknown: 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Herr der Götter: 20 times
Part of speech
- epitheton_title: 20 times
- epith_god: 20 times
- st_constructus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber