wꜣ.w-jtr.w

 Main information

• der den Fluß ersonnen hat (Thot) german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 852845 lemma id
• LGG II, 241 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk wꜣ.w-jtr,w //[28,12]// jri̯-ḥn〈.pl〉
"Ich bin 'Der den Fluß ersann' (und) 'Der die Flußarme erschuf'!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//3. Die Enthüllungen der Geheimnisse der vier Kugeln aus Ton: [28,11]
IBUBd9AWIvTSoEexhMwPK4fWmIo sentence id

 wꜣ.w-jtr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. jr-ḥn.w, "der die Nilarme erschaffen hat (Thot)" | ""
  2. jnk, "ich [Selbst. Pron. sg.1.c]" | "I [indepen. pron., 1st per. sing.]"

 Written forms

V4-G1-Z7-Z7-A2-M17-X1-Z7-D21-N35A-N36-Z1-N23: 1 times

𓍯𓄿𓏲𓏲𓀁𓇋𓏏𓏲𓂋𓈗𓈘𓏤𓈇


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy