wꜣ.w-jtr.w
Main information
• der den Fluß ersonnen hat (Thot)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 852845
lemma id
• LGG II, 241
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk wꜣ.w-jtr,w //[28,12]// jri̯-ḥn〈.pl〉
"Ich bin 'Der den Fluß ersann' (und) 'Der die Flußarme erschuf'!"
IBUBd9AWIvTSoEexhMwPK4fWmIo
sentence id
wꜣ.w-jtr.w in following corpora
Best collocation partners
- jr-ḥn.w, "der die Nilarme erschaffen hat (Thot)" | ""
- jnk, "ich [Selbst. Pron. sg.1.c]" | "I [indepen. pron., 1st per. sing.]"
Written forms
V4-G1-Z7-Z7-A2-M17-X1-Z7-D21-N35A-N36-Z1-N23: 1 times
𓍯𓄿𓏲𓏲𓀁𓇋𓏏𓏲𓂋𓈗𓈘𓏤𓈇
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- der den Fluß ersonnen hat (Thot): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber