tʾ-wḥm

 Main information

• [ein Brot (Zwieback?)] german translation
• [a kind of bread (zwieback, rusk)] english translation
• substantive part of speech
• 853132 lemma id
• Junker, Giza I, 147 (5), Abb. 23b bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [...] šꜥ(w),t tʾ-nḥr,w ḫnf,w sḫ,t tʾ-wḥm ꜥg,t
... Schaut-Kuchen, Neheru-Brot, Chenfu-Kuchen, Sechet-Brot, Zwieback, Röstgut (von Getreide);
bbawgrabinschriften:nördliche Türwange//Opferliste: [1]
IBUBdQQWeydLWUAQmKLkpzdh7FE sentence id

 tʾ-wḥm in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḫ.t, "[ein Brot]" | "(offering) bread"
  2. tʾ-nḥr.w, "[ein Brot]" | "[a kind of bread]"
  3. šꜥw.t, "[ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"

 Written forms

X1-F25-X4: 1 times

𓏏𓄙𓏒


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy