tʾ-wḥm
Main information
• [ein Brot (Zwieback?)]
german translation
• [a kind of bread (zwieback, rusk)]
english translation
• substantive
part of speech
• 853132
lemma id
• Junker, Giza I, 147 (5), Abb. 23b
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [...] šꜥ(w),t tʾ-nḥr,w ḫnf,w sḫ,t tʾ-wḥm ꜥg,t
... Schaut-Kuchen, Neheru-Brot, Chenfu-Kuchen, Sechet-Brot, Zwieback, Röstgut (von Getreide);
IBUBdQQWeydLWUAQmKLkpzdh7FE
sentence id
tʾ-wḥm in following corpora
Best collocation partners
- sḫ.t, "[ein Brot]" | "(offering) bread"
- tʾ-nḥr.w, "[ein Brot]" | "[a kind of bread]"
- šꜥw.t, "[ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"
Written forms
Used hieroglyphs
- X1: 1 times
- F25: 1 times
- X4: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [ein Brot (Zwieback?)]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber