jm.j-rʾ-sḫmḫ
Main information
• Vorsteher der Unterhaltung
german translation
• overseer of amusement
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 853618
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 857
bibliographical information
Most relevant occurrences
pr-ḫrw n=f //[2]// Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp,j-rnp,t Wꜣg ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb n (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt (j)m(,j)-rʾ-sḫmḫ sḥḏ-n-ḥs,(w)w-pr-ꜥꜣ //[3]// Snfr,w-nfr
Ein Totenopfer für ihn (am) Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest für den Verwalter des Königsvermögens, Vorsteher der Unterhaltung und Aufseher der Sänger des Palastes Snofru-nefer.
IBUBd20W1iEzWUXSgMX7WIDseB0
sentence id
jm.j-rʾ-sḫmḫ in following corpora
Best collocation partners
- sḥḏ-n-ḥs.ww-pr-ꜥꜣ, "Aufseher der Sänger des Palastes" | "inspector of singers of the palace"
- Tp-rnp.t, "Jahresanfang (ein Fest)" | "Beginning-of-the-year (festival)"
- Wp-rnp.t, "Neujahrstag (Fest); Neujahrstag (Monatsname)" | "New-year's-day (festival)"
Written forms
G17-D21-S29-Aa1-Aa1-G17: 1 times
𓅓𓂋𓋴𓐍𓐍𓅓
Used hieroglyphs
- G17: 2 times
- Aa1: 2 times
- D21: 1 times
- S29: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Vorsteher der Unterhaltung: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- title: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber