Nb-p.t
Main information
• Der den Himmel schafft
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 853713
lemma id
• LGG IV, 186 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[7,1]// n Nbw-p,t //[7,2]// Qmꜣ-swḥ,t-pri̯-m-nw.w //[7,3]// Rꜥ sḫm-nṯr.pl //[7,4]// Rꜥ ꜥšꜣ-mꜣwt.pl //[7,5]// Rꜥ ḫpr-ḏs≡f //[7,6]// Rꜥ psd-m-ꜣḫ //[7,7]// Rꜥ msi̯-Psḏ,t //[7,8]// Rꜥ mry,ty
Für: den Schöpfer des Himmels; den Erzeuger des Ei's, das aus dem Nun hervorkam; Re, den Mächtigsten der Götter; Re, den Vielstrahlenden; Re, den von selbst Entstandenen; Re, den am Horizont Leuchtenden; Re, den Erzeuger der Götterneunheit; Re, den Geliebten.
IBUBd56T8NDTGEoAlkHJa2jmUDE
sentence id
Nb-p.t in following corpora
Best collocation partners
- qmꜣ-swḥ.t-pr-m-nw.w, "der Erzeuger des Eis, das aus dem Nun hervorkommt" | ""
- sḫm-nṯr.w, "der Mächtige der Götter" | ""
- ꜥšꜣ-mꜣw.t, "der mit zahlreichen Strahlen (Re)" | ""
Written forms
S13-Z7-Y1-A24-X1-N1: 1 times
𓋟𓏲𓏛𓀜𓏏𓇯
Used hieroglyphs
- S13: 1 times
- Z7: 1 times
- Y1: 1 times
- A24: 1 times
- X1: 1 times
- N1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- Der den Himmel schafft: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber