Nḫn-nswt
Main information
• Das Königs-Nechen
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 853806
lemma id
• LGG IV, 304 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[12,2]// n bjk-n-Ḥr,w //[12,3]// Bꜣ.pl-P //[12,4]// ꜣs,t-Ḥsꜣ,t //[12,5]// Mr,t-šmꜥ //[12,6]// Ḥr,w //[12,7]// Jwn,t //[12,8]// Jnp,w //[12,9]// S(t)wy //[12,10]// Pḏ-ꜥḥꜥ //[12,11]// Jwn //[12,12]// Ḏḥw,tj //[12,13]// Bꜣ,t //[12,14]// Srq,t //[12,15]// Jmn,tt //[12,16]// Nj,t //[12,17]// Wꜣḏ,t //[12,18]// Wpi̯-wꜣ,t.pl-šmꜥ,(w) //[12,19]// H̱,t-sꜣb.pl //[12,20]// Nḫn-n(j)swt
Für: den Falken des Horus; die Bas von Pe (Buto); Isis-Hesat; Die Meret von Oberägypten; Horus; den Junet-Bogen; Anubis; die (beiden) Pfeile; Pedj-Acha (stehender Bogen?); den Jun-Pfeiler; Thot; Bat (Hathorszepter?); Selket; den Westen; Neith; Wadjet; Upuaut von Oberägypten; die Körperschaft der Schakale; das Königs-Nechen (?).
IBUBd2XZaQ5vL0G8h0KuMSVVSFk
sentence id
Nḫn-nswt in following corpora
Best collocation partners
- Ꜣs.t-Ḥsꜣ.t, "Isis-Hesat" | ""
- Mr.t-Šmꜥ.w, "Meret von Oberägypten" | ""
- Jwn.t, "Der Bogen" | ""
Written forms
M23-X1-N35-G7-O47-R12: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓅆𓊔𓊾
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- Das Königs-Nechen: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber