ḥqꜣ-Wꜣs.t

 Main information

• Herr von Theben german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 854429 lemma id
• LGG V, 502 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Kol.C]// 〈〈⸢nṯr⸣[-ꜥꜣ]〉〉 〈〈⸢nb-jtr,tj⸣〉〉 〈〈⸢nswt-nṯr,pl⸣〉〉 〈〈⸢rs⸣-⸢ḥꜣ,t.pl⸣〉〉 〈〈⸮[ꜥꜣ]?-⸢ḫpr⸣〉〉 〈〈sḥḏ-tꜣ〉〉 〈〈[wsr-ḫpr,pl]〉〉 〈〈[nb-wꜥb]〉〉 〈〈⸢ḥqꜣ-Wꜣs,t⸣〉〉 〈〈[ḫnt,j]-⸢jr(,w)≡f⸣〉〉
[Großer] ⸢Gott⸣, ⸢Herr der beiden Schreine⸣, ⸢König der Götter⸣, ⸢wachsamen Angesichts⸣, [groß] ⸢an Gestalten⸣, der die Erde erleuchtet, [mächtig an Gestalten, Herr der Reinheit], ⸢Herrscher von Theben⸣, ⸢der seinen Geschöpfen⸣ [vorsteht].
bbawamarna:Durchgang zum Hof/Südseite//[Vertikal]: [Kol.C]
IBUBd8Byzhtdc0rBi0roD9lMWa8 sentence id
〈〈[Jmn]-⸢Rꜥw⸣〉〉 〈〈⸢wꜣs,tj⸣〉〉 〈〈⸢ṯz⸣〉〉 [...] 〈〈⸢jri̯⸣〉〉 〈〈n〉〉 〈〈[=f]〉〉 [...] //[Kol.L]// 〈〈[ḥtp]〉〉 〈〈[ḥtp]〉〉 〈〈=⸢f⸣〉〉 〈〈[m]〉〉 〈〈[jtn]〉〉 〈〈[wr]r〉〉 [...] 〈〈[ḥr,j-tp]-⸢nḥḥ⸣〉〉 [...] 〈〈s⸢ꜥnḫ⸣-[ḥr]-⸢nb⸣〉〉 [...] 〈〈[wr]-⸢ḥkꜣ,pl⸣〉〉 //[Kol.M]// 〈〈⸢ḥqꜣ⸣-[Wꜣs,t]〉〉 〈〈⸢wsr⸣-[ḥꜣ,t.pl]〉〉
[Amun]-⸢Re⸣, ⸢der Thebaner⸣, ⸢der veknüpf⸣t ... ⸢der für sich schuf⸣ ..., [der zufrieden ist], ⸢wenn er⸣ [untergeht als die Sonnescheibe], [der g]roß ist ..., [Oberhaupt] ⸢der Neheh-Ewigkeit⸣, ... ⸢der jedermann versorgt⸣, [der Zauber]⸢reiche⸣, ⸢der Herrscher⸣ [von Theben], ⸢der starken⸣ [Angesichts].
bbawamarna:Durchgang zum Hof/Südseite//[Vertikal]: [Kol.K]
IBUBd0Nuv9JwYEkMg1FM4OsQOYQ sentence id
//[20]// rnp,t-zp 3 msw,t-Ꜣs,t ḫr ḥm n nswt-bj,tj Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥw Jmn-ḥtp,w ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[21]// nṯr ḥqꜣ-Wꜣs,t!! ꜥnḫ ḏ,t r nḥḥ mj jtj=f Rꜥw rꜥw-nb
Regierungsjahr 3, Geburt der Isis (4. Schalttag) unter der Majestät des Königs von OÄ und UÄ: Nefer-cheperu-re-wa-en-re, l.h.g., Sohn des Re: Amenophis, Gott, Herr von Theben, der ewig lebt bis zur Ewigkleit wie sein Vater Re täglich.
bbawamarna:pBerlin 9784//Dritte Eintragung: [20]
IBUBdy26YTQynk18njUnNhfVsf8 sentence id
⸢Jmn⸣-[Rꜥw] ⸮[ḏꜣ]? [...] [m] ⸢šw⸣ [...] ⸢ḥqꜣ-Wꜣs,t⸣ [ḫnt,j] [...] [mꜣnw] [_],j //[Z6]// [...] ⸮[ꜥꜣ]?-⸢ḫpr⸣ ⸢nb⸣-[jm,j]w[≡f] [kꜣ-mw,t≡f] [_]=f ⸮[nb]? [...] [w]⸢ꜥ⸣ [nn-ḥr-ḥ,pl≡f] [...] ⸢sms,w⸣-[sꜣḫ.pl]
[Amun]-⸢Re⸣ ... [als/im] ⸢Licht⸣ ... Herrscher von Theben⸣, [der an der Spitze von] ...[Westgebirge] ... [der groß an] ⸢Gestalten ist⸣, ⸢der Herr⸣ [derer, unter denen er sich befindet], [Kamutef,] ...seine ... Herr ... ⸢Ein⸣ziger, [Einzigartiger] ..., ⸢Ältester⸣ [der Verklärten].
bbawamarna:Durchgang zum Hof/Südseite//[Horizontal]: [Z5]
IBUBd7STmMKbpUtQjGk4GQO5oVU sentence id
//[1]// zẖꜣ(,w)- Ḏḥw,tj-ms,w -n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps,j n zẖꜣ(,w) Ḥꜣfy n pr Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl //[2]// [m] [ꜥnḫ-wḏꜣ]-⸢s(nb)⸣ ḥz(w,)t nṯr=k šps,j ⸢J⸣mn-Rꜥw nswt-nṯr,pl Bꜣ wr-šf,yt //[3]// (J)tm,w ḫnt,j-jp,t≡f ḥqꜣ-Wꜣs,t wr jwn,w jty-tꜣ-šmꜥ,w //[4]// nbw,ty ḫnt,j-nb-r-ḏr nṯr-ꜥꜣ-n-zp-tp,j nb jmi̯ n=k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[5]// ꜥḥꜥ,w qꜣ jꜣw,t ꜥꜣ.t nfr.t ḥzw,t m-bꜣḥ Jmn pꜣ ptr={j}〈k〉 //[6]// rꜥw-nb zp-2
Der Schreiber Djehuti-mesu von der großen und prächtigen Königsnekropole an den Schreiber des Tempel des Amun-Re, des Königs der Götter: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst deines prächtigen Gottes, des Königs der Götte und, des Ba, der groß an Ansehen ist und des Atum, der vor seinem Heiligtum ist, des Herrschers von Theben, des Großen, des Heliopolitaners, des Souveräns von Oberägypten, dessen, der von Ombos und der vor dem Allherrn ist (Seth), dem große Gott des ersten Males, ..?..: Gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenes und vollkommenens Alter, Gunst vor Amun, dem der dich sieht - wirklich jeden Tag.
bbawbriefe:pBM 10419//Brief des Djehuti-mesu an Hafy: [1]
IBUBd9PkNEG1G0QMlPvC22PB2PE sentence id

 ḥqꜣ-Wꜣs.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥꜣ-ḫpr.w, "groß an Gestalten" | ""
  2. sꜥnḫ-ḥr-nb, "der alle am Leben erhält" | ""
  3. wsr-ḥꜣ.t, "der mit starker Stirn (Amun, Ihi)" | "mighty of brow (Amun)"

 Written forms

S38-R19: 1 times

𓋾𓋆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy