ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Tꜣ-wr-mꜣꜥ
Main information
• wirkliches großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues
german translation
• true great overlord of the Thinite Nome
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 855131
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2397
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[nach links]// sḥḏ-ḥm,w-nṯr-Mn-ꜥnḫ-Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w ḥw,tj-ꜥꜣ ḥqꜣ-ḥw,t smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) ḥr,j-tp-ꜥꜣ-(n-)Tꜣ-wr-mꜣꜥ //[nach rechts]// (j)m(,j)-ḫt-ḥm,w-nṯr-Mn-ꜥnḫ-Nfr-kꜣ-Rꜥw ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) ḥr,j-tp sm ḫrp-šnḏ,t-nb,t jm,j-jb-n-nb≡f Ḏꜥw
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Hatia (Rangtitel), Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher von Oberägypten, Angehöriger des großen Hauses, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, wirkliches großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, Liebling seines Herrn Djau.
IBUBdxSKtdazHESQsFvm6FLNBzY
sentence id
//[5]// ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w ḥr,j-tp-ꜥꜣ-(n-)Tꜣ-wr-mꜣꜥ //[6]// [smr]-wꜥ,tj ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) ḥr,j-tp ḥqꜣ-ḥw,t-mꜣꜥ //[7]// jmꜣḫ,w-ḫr-Mꜣtj,t //[8]// Ḏꜥw
Der Hatia (Rangtitel), Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher von Oberägypten, wirckliches großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, einziger [Freund] (des Königs), Vorlesepriester, Oberhaupt, wirklicher Gutsverwalter, Versorgter bei Matit Djau.
IBUBdx3BHLlNu0QOiT8dbAMsf10
sentence id
//[1]// ⸢ḥꜣ,tj-ꜥ⸣ (j)m(,j)-rʾ-⸢šmꜥ,w⸣ [...] ⸢s⸣m ḫrp-šnḏ(,t)-nb,t //[2]// ḥr,j-tp-ꜥꜣ-(n-)Tꜣ-wr-mꜣꜥ ⸢ḥqꜣ⸣[-ḥw,t] [smr-]wꜥ,tj ḥr,j-tp-ꜥꜣ(-n)-⸢ꜣtf,t⸣ ⸢jrr-ḥz[z,t]⸣ //[3]// jmꜣḫ,w-ḫr-Mꜣ[tj,t] //[4]// ⸢Ḏꜥw⸣
Der Hatia (Rangtitel), Vorsteher von Oberägypten, ..., Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, wirkliches großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), großes Oberhaupt von Atfet, der tut, was gelobt wird, der Versorgte bei Matit, Djau.
IBUBd43PQm236kCtkzXKYOlMfBc
sentence id
ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Tꜣ-wr-mꜣꜥ in following corpora
Best collocation partners
- jmꜣḫ.w-ḫr-Mꜣtj.t, "Versorgter bei Matit" | "revered with Matit"
- ḥqꜣ-ḥw.t-mꜣꜥ, "wirklicher Gutsverwalter" | "true chief of the estate"
- jm.j-rʾ-Šmꜥ.w, "Vorsteher von Oberägypten" | "overseer of Upper Egypt"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- wirkliches großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues: 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 3 times
- title: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber