sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Nfr-Jzzj

 Main information

• Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi german translation
• inspector of priests of (the pyramid) Djedkare-Isesy is Perfect english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 855331 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 3455 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[unteres Register]// sḫpi̯.t (j)ḫ,t n (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t-Nfr-Jzzj sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-〈〈Nfr-Jzzj〉〉 ẖr(,j)-tp-nswt Ptḥ-ḥtp(,w) jn ḥm-kꜣ.pl n,j pr-ḏ,t
Das Bringen des Opfers zu dem Vorsteher der Pyramidenstadt Vollkommen ist Isesi, dem Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi und Kammerdiener des Königs Ptah-hetepu seitens der Totenpriester der Totenstiftung.
bbawgrabinschriften:Aufzug der Opferträger//Szenentitel: [unteres Register]
IBUBd5FqSGeX30R4gqkZ4UmXxU4 sentence id
//[1]// ẖr,j-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w (j)m(,j)-rʾ-gs-pr ḥr,j-sštꜣ-(n-)⸢wḏ(,t)-mdw-⸣[⸮n,t-nb≡f?] [⸮_?]tꜣ-⸮nḥ,t?-n,t-[n]swt //[2]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Nfr-Jzzj (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-wr,t mr[r⸮w-_?]-mr-jmn,t //[3]// sḥḏ-wꜥb(,w)-Mn-s,wt-N,j-wsr-Rꜥw jmꜣḫ,w-z[⸮mj,t-jmn,t?] jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr //[4]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Nṯr,j-s,wt-Mn-kꜣ,w-Ḥr,w jr(.w) (j)ḫ,t nb(,t) r mꜣꜥ [⸮_?] qrs(.w) nfr m ẖr(,t)-nṯr //[5]// [Ptḥ-ḥt]p(,w)
Der Kammerdiener des Königs, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs, Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn, ... des Königs, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi, Vorsteher der großen Halle, ... des westlichen Kanals, Aufseher der Wab-Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern, Versorgter der [westlichen Wüste?], Versorgter bei Osiris, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Göttlich sind die Plätze des Menkauhor, einer, der jede Sache richtig macht, einer, der schön in der Nekropole bestattet ist - Ptah-hetepu.
bbawgrabinschriften:Südseite//Beischrift zum Grabherrn: [1]
IBUBd0JvWp7DvERJrhAVs5Wr4ks sentence id
//[2]// (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t-Nfr-Jzzj sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-〈〈Nfr-Jzzj〉〉 ẖr,j-tp-nswt mdw-rḫ,yt jwn-knmw,t //[3]// 〈〈jm,j-rʾ-nʾ,t〉〉-Mn-s,wt-N,j-wsr-Rꜥw sḥḏ-wꜥb(,w)-〈〈Mn-s,wt-N,j-wsr-Rꜥw〉〉 zꜣb-ꜥḏ-mr n,j-ns,t-ḫnt,jt //[4]// 〈〈jm,j-rʾ-nʾ,t〉〉-Nṯr,j-s,wt-Mn-kꜣ,w-Ḥr,w sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Nṯr,j-s,wt-Mn-kꜣ,w-Ḥr,w jmꜣḫ,w //[5]// Ptḥ-ḥtp(,w)
Der Vorsteher der Pyramidenstadt Vollkommen ist Isesi, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi, Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut, Vorsteher der Pyramidenstadt Die Plätze des Niuserre dauern, Aufseher der Wab-Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern, Senior-Verwalter der Provinz, einer der zum vordersten Sitz gehört, Vorsteher der Pyramidenstadt Göttlich sind die Plätze des Menkauhor, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Göttlich sind die Plätze des Menkauhor, Würdiger Ptah-hetepu.
bbawgrabinschriften:nördliche Hälfte//Beischriften (Grabherr, Begleitpersonen): [2]
IBUBd1im1wh3FkXhmQmkSeqSpDI sentence id
//[1]// (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t-Nfr-Jzzj sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-〈〈Nfr-Jzzj〉〉 jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr //[5]// ẖr,j-tp-nswt Ptḥ-ḥtp(,w)
Der Vorsteher der Pyramidenstadt Vollkommen ist Isesi, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi und Versorgter bei Osiris, der Kammerdiener des Königs Ptah-hetepu.
bbawgrabinschriften:Opfertisch-Szene//Beischrift zum Grabherrn (Signalement): [1]
IBUBd5Oq8udhR0Xbk5i5ehUPaFQ sentence id

 sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Nfr-Jzzj in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-nʾ.t-Nfr-Jzzj, "Vorsteher der Pyramidenstadt Vollkommen ist Isesi" | "overseer of the pyramid town of Izezi"
  2. sḥḏ-wꜥb.w-Mn-s.wt-N.j-wsr-Rꜥw, "Aufseher der Wab-Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern" | ""
  3. sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Nṯr.j-s.wt-Mn-kꜣ.w-Ḥr.w, "Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Göttlich sind die Plätze des Menkauhor" | "inspector of the priests of the pyramid of Menkauhor"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy