jm.j-rʾ-pr
Main information
• Hausvorsteher; Gutsvorsteher
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 855668
lemma id
• Wb 1, 514.10-13
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥkꜣ,w n(,j) jm,j-rʾ-pr Jkw mꜣꜥ-ḫrw
Zauberer des Hausvorstehers, Iku, gerechtfertigt
IBcAVcSVhSW3nU9xuGQehSAtqQw
sentence id
//[1]// ḏd-mdw jn jtj-nṯr ḥm-nṯr-Bꜣs,tjt nb(,t)-ꜥnḫ-tꜣ.du ḥm-nṯr-Ptḥ ḏd-šps [ḥm]-[nṯr] Mr-[n]-Ptḥ //[2]// 〈ḥm〉-〈nṯr〉-Šsm,tjt nb(,t)-ꜥnḫ-tꜣ.du zꜣ n(,j) sm Ns-wnn-nfr(,w) nb-jmꜣḫ zꜣ n(,j) //[3]// jm.j-rʾ-pr jdn.w-n-pr-Ptḥ Pꜣ-ẖrd-n-Ptḥ
Worte zu sprechen vom Gottesvater, Priester der Bastet, die Herrin von Anch-tawi, Priester des Ptah, der prächtige Pfeiler,
der Schesmetet, die Herrin von Anch-tawi, Mer-en-ptah, dem Sohn des Sem-Priesters Nes-wen-nefer, Herrn der Ehrwürdigkeit, Sohn des Hausvorstehers und Bevollmächtigers des Ptah-Tempels Pa-chered-en-Ptah:
IBcDSHLbS5hG20tjlYP675KMQf4
sentence id
//[A.3]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ꜥb-wḥm,t-šw(,t)-nšm,t jm,j-rʾ-šnw,tj jm,j-rʾ-zš,du zꜣb ꜥḏ-mr-z(my),t.pl-⸮⸢nb(.t)⸣? ḥr,j [___] m-⸮ḫnt? tꜣ-___ mḥ-jb-nswt m spꜣ,t.pl rsj,t.pl mḥ šnꜥ.pl nṯr.pl //[A.4]// sḏfꜣ ḫꜣw,t.pl sꜥḥ.pl ḫrp ꜥq.pl ḥꜣb,yt jmꜣm-⸮ꜥ? m rʾ-pr.pl nṯr.pl Šmꜥ,w (Tꜣ)-mḥ,w ḥr,j-tp snb nswt r-nḥḥ jrr mꜣ.w n(,j) r(m)ṯ.pl pꜣ,t mnmn,t.pl //[A.5]// nb.t ḏḏ ḥbs.pl wḏ ꜥq.pl n smd,t jm,j.t pr-nswt ḏḏ wr.pl ḥr ṯjꜣ.w.pl=sn wpp mr,t sꜥḥ.pl //[A.6]// dd ẖr,t zbi̯.t n jy.t mr.y nb=f mꜣꜥ ḥz.y=f n(,j)-s,t-jb=f jrr ḥzz.t=f nb.t m-ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb jmꜣḫ(,w) (j)m(,j)-rʾ-pr Jni̯-jt≡f msi̯.n Zꜣ,t-Jmn mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Hereditary noble and local prince,
seal-bearer and sole friend (of the king),
overseer of horns, hooves, feathers and scales,
overseer of the two granaries, overseer of the two ponds,
senior administrator of all(?) the deserts,
master of ...?... in the Land of ...?...,
a trusted one of the king in the southern districts,
one who fills the magazines of the gods, one who endows the altars of dignitaries,
who provides the loaves of the festive offerings,
one charming in the temples of the gods of Upper and Lower Egypt,
supervisor of the health of the king for eternity,
one who carries out inspection of the people, offering bread(?) and all cattle,
who gives clothes and assigns provisions to the personnel of (lit. who are in) the royal palace,
who places the great ones to (lit. "upon") their jubilation,
who divides the underlings and (i.e. "from") the dignitaries,
who gives a part of that which passed to that which comes,
one truly beloved of his lord, his praised and trusted one,
who does what he praises in the course of every day,
the dignified chamberlain Antef, born of Satamun, justified, he says:
IBUBd21OlGTRSE5FlIJzQ6W7Ee0
sentence id
//[unteres Register⁝1]// ḥsb [...] pr=s +ḏ,t m-bꜣḥ (j)m(,j)-rʾ-pr
Das Abrechnen [... (aller Erzeugnisse für)] ihre Totenstiftung vor dem Wirtschaftsleiter.
IBUBd2ruqhxvDUHzq9QmZ6mmLFs
sentence id
//[78]// [...] [⸮_?] ḫ,t=f wr.w m Šmꜥ,w Mḥ,w ẖr-s,t-ḥr-n jm,j-rʾ-pr=f m jri̯.[tn] nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw ⸢Rꜥw⸣-msi̯-[s]-mri̯-Jmn,w [di] ⸢ꜥnḫ⸣ mj Rꜥw ḏ,t nḥḥ n jtj=f nswt Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw //[79]// [ẖr]-[s,t]-ḥr-n Wnn-nfr
... Seine großen Besitztümer in Ober- und Unterägypten stehen unter der Aufsicht seines (Domänen)verwalters als das, was der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, Sohn des Re ⸢Ra⸣mse[s]-meriamun, dem ⸢Leben⸣ [gegeben ist] wie Re ewiglich und ewiglich, getan hat für seinen Vater König Menmaatre, gerechtfertigt, unter der Aufsicht des Wenen-nefer.
IBUBd55ruKCbJ0tckVEbFrbroDQ
sentence id
jm.j-rʾ-pr in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- ẖr-s.t-ḥr-n, "unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht")" | "under the control of"
- Snb=f-n=j, "Senebef-eni" | ""
- jdn, "Rückstand (vom Proviant)" | "arrears (of provisions)"
Written forms
G17-D21-O1-Z1: 1 times
𓅓𓂋𓉐𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 9 times
- MK & SIP: 5 times
- NK: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Gutsvorsteher: 9 times
- Hausvorsteher: 7 times
Part of speech
- substantive: 16 times
- substantive_masc: 16 times
- singular: 16 times
- st_absolutus: 15 times
- masculine: 15 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber