mtj-n-zꜣ
Main information
• Obmann einer Priesterphyle
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 855705
lemma id
• Wb 2, 168.10-14; 3, 414.2
bibliographical information
Most relevant occurrences
j ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr nb ḫtm,w-nṯr nb zẖꜣ-ḥw,t-nṯr nb ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b nb mtj-n-zꜣ nb ḥm-nṯr-ꜥšꜣ nb //[x+10]// ḫpr.t(j)=f(j) m ḥw,t-nṯr tn n.t Wsjr //[x+11]// Kꜣ Tꜣ-wr m mrr=ṯn Wp-wꜣ,wt nṯr={n}ṯ〈n〉 //[x+12]// bnr-mr(w),t ḏd=ṯn
Oh, jeder Hatia und Vorsteher der Priester, jeder Gottessiegler, jeder Tempelschreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Phylenobmann, jeder gewöhnliche Priester, der in diesem Tempel des Osiris, des Stiers des Gaues von Abydos, sein wird, wenn ihr Upuaut, euren Gott, mit süßer Beliebtheit, liebt, dann sollt ihr sagen:
IBUBd5Ey3QhpO0ZKkh2VJ2MoEpY
sentence id
//[4]// ⸢rḫt⸣ jr,j //[5]// [j]nb rs,j n(,j) šmm,t //[6]// 〈〈jnb〉〉 mḥ,tj n(,j) šmm,t //[7]// 〈〈jnb〉〉 rs,j n(,j) wsḫ,t ẖnw,tj //[8]// n,tj n pr tj,t pr-⸮ḏꜣ? 3 //[9]// 〈〈jnb〉〉 rs,j n(,j) wsḫ,t tp(,j).t //[10]// 〈〈jnb〉〉 jꜣb,tj n(,j) wsḫ,t tp(,j).t //[11]// 〈〈jnb〉〉 n(,j) bḫn jrr 5 3 //[12]// 〈〈jnb〉〉 šnꜥ n(,j) [...] ḥw,t-nṯr m ⸮rw,t? //[13]// 〈〈jnb〉〉 n(,j) ꜥ,t mtj-〈n〉-zꜣ m ẖn⸢⸮w?⸣ [...] //[14]// 〈〈jnb〉〉 ꜥ,t šps.t n⸢.t⸣ jtr[,t] [...] jmn,tj n [...] //[15]// 〈〈jnb〉〉 [...] rs(,j).t [...]
Zugehörige Liste: Mauer - die südliche des Durchgang, 〈Mauer〉 - die nördliche des Durchgangs, 〈Mauer〉 - die südliche des inneren Hofes, die sind zum Statuen-Haus und zum Haus der Vorräte(?) - 3 (an Zahl), 〈Mauer〉 - die südliche des ersten Hofes, 〈Mauer〉 - die östliche des ersten Hofes, 〈Mauer〉 von Grauwacke - das macht 5 und 3, 〈Mauer〉 des Speichers der ..?.. (des?) Tempels im/als Tor(?), 〈Mauer〉 der Kammer des Obmanns einer Priesterphyle im Inneren ..., 〈Mauer〉 der prächtigen Kammer der (?) westlichen Kapellenreihe des(?) ..., 〈Mauer〉 - ... (des?) südlichen(?) ...
IBUBd7Lc7Ry73E4BoVi2IRWjTbs
sentence id
//[3]// ḥꜣ,t(j)-ꜥ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[4]// mtj-n-zꜣ //[5]// ẖr(,j)-ḥꜣb(,t)-ḥr(,j)-tp
Der Bürgermeister, l.h.g., Phylenobmann, oberster Vorlesepriester.
IBUBdx3yULrvXEhNvTHduKfz7HI
sentence id
//[II.c.1]// j //[II.c.2]// ḥꜣ,tj-ꜥ nb //[II.c.3]// ḥm-nṯr-ꜥꜣ nb //[II.c.4]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) ḫtm,w-nṯr wt(,j)-Jnp,w nb //[II.c.5]// ḥm-nṯr-ꜥšꜣ nb //[II.c.6]// mt(j).pl-n(,j)-zꜣ nb(.pl) //[II.c.7]// ꜥnḫ-n-{nb-}nʾ,t nb
O
every local prince {in},
every great priest,
every lector priest, seal-bearer of god, embalmer of Anubis,
every common priest,
every phyle chief,
and every denizen of the city,
IBUBd0Yak7fkuEK3kHWW5m5BqR0
sentence id
[...] jni̯.t(w) pꜣ mtj-〈n〉-zꜣ ḥr(,j)-tp=k
... gebracht wird dieser Obmann der Priesterphyle, dein Oberhaupt
IBUBd97gpvEkA02jj8jtBMg6UHA
sentence id
mtj-n-zꜣ in following corpora
Best collocation partners
- jnb, "Mauer; Zaun" | "wall; fence; enclosure"
- ḫtm.w-nṯr, "Gottessiegler" | ""
- ḥm-nṯr-ꜥšꜣ, "gewöhnlicher Priester" | ""
Written forms
D52-X1-Z4A-N35-V16: 1 times
𓂸𓏏𓏮𓈖𓎂
D53-G4-N35-V16-A1-A1-A1: 1 times
𓂺𓅂𓈖𓎂𓀀𓀀𓀀
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Obmann einer Priesterphyle: 6 times
Part of speech
- substantive: 6 times
- substantive_masc: 6 times
- st_absolutus: 6 times
- singular: 5 times
- masculine: 5 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber