ḥr.j-jḥ.w
Main information
• Stalloberster
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 855733
lemma id
• Wb 1, 121.7; Lesko, Dictionary II, 131
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr.y=j 11 n(,j) rnp,t m //[Kol. 3]// ḥwn jw=j m ḥr(,j)-jḥ n s:ḫpr n(,j) nsw Mn[-mꜣꜥ,t-rꜥ]
Ich habe elf Jahre als Jüngling verbracht, indem ich Stalloberster für die Beschaffung des Königs Sethos I.
IBcBMWtuvSheBUxshW2R3ednKj0
sentence id
jḫ ḏi̯=k ḥr=k r ḏi̯.t grg〈.tw〉 pꜣ rksw n ḥtrj.pl n,tj jw=f r Ḫꜣrw ḥnꜥ nꜣy=sn ḥr(,j).pl-jḥ //[1,2]// m-mj,tt nꜣy=sn mꜥ~rw~jw.pl
Richte doch bitte dein Augenmerk darauf, das Equipment (?) der Pferdegespanne herzurichten, das nach Syrien soll, zusammen mit ihren (d.h. der Pferde) Stallobersten und ebenso ihren Pferdeknechten.
IBUBd28WeDiWJ0EKrnCKdQo8p1g
sentence id
//[1]// wꜥb Nb≡j-m-Jwn,wt ḥr nḏ ḫr,t n ḥr,j-jḥ,w Nfr-ꜥb,t n(,j) ẖnw m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥz(w),t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl
Der Wab-Priester Nebi-em-Iunut begrüßt den Stallobersten Nefer-abet von der Residenz: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
IBUBdz8fkF6OKUjwkSVUBfpodzI
sentence id
jw pꜣ ḥr(,j)-jḥ ꜥḥꜥ m pꜣ bꜣk,w
Der Stalloberste steht im Dienst.
IBUBdwN1leTgsEKig16eBzJVL5E
sentence id
//[Vso 5.4]// jyi̯ ḥr(,j)-jḥ Pꜣ-(j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,w zꜣ ꜣ~n,pl~yꜣ n dmj {Rꜥ-}Mri̯.n-Ptḥ-ḥtp,w-ḥr-Mꜣꜥ,t ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) //[Vso 5.5]// n,tj m pꜣ w Pꜣ~j~jrʾ~mꜥw
Rückkehr des Pa-mer-chetem, Sohn des Ani, Stallmeister/Stallvorsteher der Stadt des Merenptah-Hetephermaat LGH, die im Bezirk/Gebiet Pa-irem liegt.
IBUBdyDSG3M31E67muJZO05CFWI
sentence id
ḥr.j-jḥ.w in following corpora
Best collocation partners
- rks, "Gespann (von Pferden)" | "equipment (Sem. loan word)"
- Nb=j-m-Jwn.wt, "Nebi-em-Iunut" | ""
- Nfr-ꜥb.t, "Nefer-abet" | ""
Written forms
N1-M17-O1-V28: 1 times
𓇯𓇋𓉐𓎛
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- unknown: 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 6 times
- title: 6 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber