bw-rḫ=f

 Main information

• Unbekannter german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 856690 lemma id
• Quack, WdO 24, 1993, 19, Anm. 85; vgl. Jasnow, Late Hieratic Wisdom Text, 158 bibliographical information

 Most relevant occurrences

p(ꜣ) n,tj sḥn skꜣ jw=f ḏi̯.t šm[i̯] //[6.18]// n~rʾ~rw.pl n pꜣ bw-rḫ≡f
Der, der einen Pflugacker (oder: Ackeranbau) verpachtet: er wird dem Unbekannten Entzücken (?) zukommen lassen.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [6.17]
IBUBdyNBH4v0YEIzjQWV8IQ2ocA sentence id

 bw-rḫ=f in following corpora

 Best collocation partners

  1. nrrw, "Jubelruf; Jauchzen" | ""
  2. skꜣ.t, "Ackerland" | "ploughland"
  3. sḥn, "beauftragen; ausrüsten" | "to command; to provide"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy