skꜣ.t

 Main information

• Ackerland german translation
• ploughland english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 600215 lemma id
• AEO II, 219*, no. 474 bibliographical information

 Most relevant occurrences

p(ꜣ) n,tj sḥn skꜣ jw=f ḏi̯.t šm[i̯] //[6.18]// n~rʾ~rw.pl n pꜣ bw-rḫ≡f
Der, der einen Pflugacker (oder: Ackeranbau) verpachtet: er wird dem Unbekannten Entzücken (?) zukommen lassen.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [6.17]
IBUBdyNBH4v0YEIzjQWV8IQ2ocA sentence id
jnḥ={j} n=k bꜣnd,w m-ḥꜣ,w tꜣy=k skꜣ={kwy}
Umzäune dir ein Kürbisbeet (?) zusätzlich zu deinem Pflugacker!
sawlit:〈06. 〉pChester Beatty V = pBM EA 10685//Verso〈 2.6-11〉: Die Lehre des Ani (Version L): [2.9]
IBUBd42PslMR7E2OrlfnaWvNnmY sentence id
//[19.2]// jnḥ n=k bꜣ〈n〉d,t m-ḥꜣ,t tꜣy=k skꜣ
Umzäune dir ein Kürbisbeet (?) im vorderen Bereich deines Pflugackers!
sawlit:〈02. 〉pBoulaq 4, Rto〈 (B)〉//Recto: Die Lehre des Ani (Version B): [19.2]
IBUBd2Ei0OzbEkgnv9HGZyDxciQ sentence id
⸮ḏd?=⸮st? nꜣḥꜣ ꜥmꜥm jw bw rḫ=〈j〉 〈jn〉 st (ḥr) ḫꜣꜥ tꜣ skꜣw,t //[5,1]// jꜣ bn n=w shꜣd,tj
Sie behaupteten, das Saatgut sei verdorben, wobei 〈ich〉 nicht weiß, ob sie (nicht einfach) das Feld verließen, wenn sie nicht gezwungen waren (wörtl.: wobei sie keinen Zwang hatten).
sawlit:pMoskau 127 = pPuschkin I, b, 127//Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe"): [4,16]
IBUBd5FQUHi7I0Pelg8iM2xHpkM sentence id

 skꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. nrrw, "Jubelruf; Jauchzen" | ""
  2. bw-rḫ=f, "Unbekannter" | ""
  3. shd.t, "Zwang" | "coercion"

 Same root as

 Written forms

S29-D28-Z1-G1-Z7-U13-U7-D40-X1-N23-Z1-Z3A: 1 times

𓋴𓂓𓏤𓄿𓏲𓍁𓌻𓂡𓏏𓈇𓏤𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy