Pꜣ-qry
Main information
• Pa-qery
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 856977
lemma id
• Meeks, Mythes, pl. XIII.6
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[x+13,6]// Pr-ḥby m S,t-wꜣḥ-(j)ḫ,t.pl Pꜣ-qry m ḏsr,w=f bw,t=f pw ḫsꜣy
Pi-Hbi ('Behbeit') ist der 'Ort des Niederlegens der Opfer', Pa-qeri ist sein heiliger Bezirk (und) sein Tabu ist die Chesaï-Pflanze.
IBUBdxEQqUpaD0b5qpDZNOpbw5U
sentence id
Pꜣ-qry in following corpora
Best collocation partners
- S.t-wꜣḥ-jḫ.wt, "Ort des Niederlegens der Opfer" | ""
- Pr-ḥby.t, "Per-hebyt (Behbeit el-Hagar)" | "Per-hebyt (Behbeit el-Hagar)"
- ḫzꜣ.w, "[Pflanze (als Brennmaterial)]" | "[a plant used for fuel]"
Written forms
G41-G1-N29-D21-Z1-M17-M17-O49-G7: 1 times
𓅯𓄿𓈎𓂋𓏤𓇋𓇋𓊖𓅆
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- place_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber