Nb-ḥr-wꜥ.w
Main information
• Eingesichtiger
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 857400
lemma id
• LGG III, 701
bibliographical information
Most relevant occurrences
jm[m] //[29]// [mrw,t]=[f] j.[n] [Nb]-ḥr-wꜥ(,w) //[30]// [...] [ḥsk-Ḫns,w]-bḥ⸢d⸣,t(j) //[30-31]// ⸢zẖꜣ(,w)⸣-mḏꜣ,t-nṯr-[Ḥr,w-bḥd,t(j)] //[31]// [...]
"Veranlasse seine Beliebtheit!", sagt der Eingesichtige [... $ḥsk$-Priester des Chons von] Edfu, Schreiber des Gottesbuches [des Horus von Edfu ...].
IBUBd7UYDAnUcErCqxQi3gXIEDg
sentence id
jm⸢m⸣ //[14]// mrw,t=f={k} 〈_〉 [Nb]-ḥr-wꜥ(,w) r [ḥm-Ḥr,w] //[15]// ḥm-nbw,t P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw
"Gib {dir} die Liebe zu ihm", 〈sagt〉 der Eingesichtige über [den Horusdiener], den Diener des 'Goldes', Patjenfi, den Gerechtfertigten.
IBUBdyxmKbzyqkr5lVg6Y7pDCbI
sentence id
Nb-ḥr-wꜥ.w in following corpora
Best collocation partners
- ḥzk.w-Ḫns.w-bḥd.tj, "Priester des Chons von Edfu" | ""
- zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr-Ḥr.w-Bḥd.tj, "Schreiber des Gottesbuches des Horus von Edfu" | ""
- ḥm-nbw, "Diener des Goldes" | ""
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 2 times
- gods_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber