kꜣ-sṯ-m-jd.wt
Main information
• Stier, der die Kühe begattet (Osiris)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 858918
lemma id
• LGG VII, 272
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[3,6]// pꜣ kꜣ-stj-m-jd,t.pl
"Der 'Stier, der die Kühe begattet'!"
IBUBdyhr0awvvEeYvrJX8q8mQIY
sentence id
kꜣ-sṯ-m-jd.wt in following corpora
Best collocation partners
- pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
Written forms
E1-F29-X1-Z4-D53-G17-F143A-X1-Z5A-E1-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Stier, der die Kühe begattet (Osiris): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber