jm.j-ꜣbd
Main information
• Monatspriester
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 859213
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 228
bibliographical information
Most relevant occurrences
//7// ḏd-mdw jn Wsjr ḥm-nṯr-Mnṯ(,w) nb-Wꜣs,t jm,j-ꜣbd=f n pr-Jmn ḥr,j-zꜣ tp,j //8// Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-nṯr jt-nṯr jm,j-ꜣbd pr-Jmn ḥr,j-zꜣ sn.nw ꜥnḫ=f-n-Ḫns,w mꜣꜥ-ḫrw //9// jri̯ n nb,t-pr šps,t Mw,t-ḥtp.tj mꜣꜥ,t-ḫrw
(7) Worte zu sprechen durch den Osiris, der Propheten des Month, des Herrn von Theben, den Monatsdienstpriester des Amuntempels von der ersten Phyle, Hahat (8), der Gerechtfertigten, den Sohn des Propheten und Gottesvaters, des Monatsdienstpriesters des Amuntempels von der zweiten Phyle Anchefenchonsu, des Gerechtfertigten; (9) den die Hausherrin und Dame Muthetepti geboren hat, die Gerechtfertigte:
IBcDY1TFkreqQEBKtvy20j0k6SQ
sentence id
//[Sp. x+1, Zl. x+3-4]// ḫr jm,j-ꜣbd
... durch den Monatspriester
IBUBdygUQEC9wUZMkF2QxOUPtmY
sentence id
//[Sp. x+3/4, Zl. x+3-5]// ḫr jm,j-ꜣbd
... durch den Monatspriester
IBUBd6gQQO3ZyUOrvFbx7a8FQYA
sentence id
//[Sp. x+3, Zl. x+1]// ⸮ḏwj,w? //[Sp. x+3, Zl. x+2]// 1 //[Sp. x+3, Zl. x+3]// nšḏ(.w) ḫr jm,j-ꜣbd //[Sp. x+3, Zl. x+5]// m ꜥꜣ,t
1 Krug: (Er) ist zerkleinert durch den Monatspriester, aus Edelstein.
IBUBdWQb1VF3j0kJvCB6bT8GUP0
sentence id
//[1⁝2]// [...] zꜣ 1 ḏbꜥ,wt jm,j-⸢ꜣbd⸣ hꜣꜣ! prr! m ꜣbd
[NN] (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Monatspriesters, der herabgestiegen und herausgegangen (= gestorben?) ist im Monatsdienst ...
IBUBd6xTcf4tEEZTkL9kvqHNgw0
sentence id
jm.j-ꜣbd in following corpora
- bbawarchive
- bbawhistbiospzt
Best collocation partners
- ḥr.j-zꜣ, "Phylenleiter" | ""
- Pr-Jmn, "Haus des Amun (Tempel)" | "house of Amun (temple, domain)"
- nšḏ, "zerkleinern" | "to reduce to small bits"
Dates
- OK & FIP: 4 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_masc: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
- masculine: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber