ḥn.wt-Šmꜥ.w-Mḥ.w

 Main information

• Herrscherin von Ober- und Unterägypten german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 859380 lemma id
• Murnane/Van Siclen, Boundary Stelae, 86 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[23]// jr,t-pꜥ,t wr,(t)-ḥzw,(t) nb,t-jꜣm //[24]// ⸢nḏm,t{t}⸣-mrw,t mḥ,(t)-ꜥḥ-m-nfr,pl //[25]// ḥn,wt-šmꜥ,w-mḥ,w //[26]// ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t=f nb,t-⸢Tꜣ.du⸣ Tjy
Die Fürstin, die groß an Gunst ist, Herrin der Liebenswürdigkeit, die süß an Liebe ist, die den Palast mit Schönheit erfüllt, Herrscherin von Ober- und Unterägypten, große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin von Ober- und Unterägypten, Teje.
bbawamarna:Türsturz//rechts: Amenophis III. und Familie: [23]
IBUBdQ9eFKb8ZkgKnrUgzMzycv4 sentence id
//[über der Königin]// //[3]// ḥm,t-nzw-wr.t mri̯.t=f ḥn,wt-šmꜥ,w-mḥ,w nb,t-Tꜣ.du Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ.t ḏ,t nḥḥ
Die große königliche Gemahlin, die er liebt, die Herrscherin von Ober- und Unterägypten, die Herrin der Beiden Länder, Nofretete, sie lebe für immer und ewig.
bbawamarna:Stele aus dem Königsgrab//〈Stele aus dem Königsgrab〉: [3]
IBUBdxIOKofDYE56miO2zKDU9iw sentence id
//[19]// ḥm,t-nzw-wr,t //[20]// mri̯.t=f ḥn,wt-šmꜥ,w-mḥ,w //[21]// nb,t-tꜣ.du Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.t ḏ,t nḥḥ
Die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrscherin von Ober- und Unterägypten, Herrin der Beiden Länder, Nofretete, sie lebe für immer und ewig.
bbawamarna:Westwand//Erscheinungsfenster: [19]
IBUBd33t8PYpwUkQuhJaHbbleAk sentence id
//[14]// ḥm,t-nzw-[wr,t] //[15]// mri̯.t=f nb,t-Tꜣ.du //[16]// ⸢ḥn,wt-šmꜥ,w-mḥ,w⸣ //[17]// [Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj] //[18]// ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ
Die [große] königliche Gemahlin, die er liebt, die Herrin der Beiden Länder, Herrscherin von Ober- und Unterägypten, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig.
bbawamarna:Westwand, unteres Bildfeld//Königsfamilie im Palast: [14]
IBUBd6R1bVXxj0vzrjpQNTBVIHg sentence id
//[über Nofretete]// //[11]// (j)r(,j)t-pꜥ,t wr,t-ḥz,w nb,t-jꜣm //[12]// nḏm,t-mr(w),t ḥn,wt-šmꜥ,w-mḥ,w //[13]// ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t=f nb,t-Tꜣ.du //[14]// [Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj] ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ
Die Fürstin, die groß an Gunst ist, Herrin der Liebenswürdigkeit, die süß an Liebe ist, Herrscherin von Ober- und Unterägypten, große königliche Gemahli, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig.
bbawamarna:Südwand, Westseite//Königsfamilie mit Teje: [11]
IBUBd4WqzB1l1EAQhkurncXCaRE sentence id

 ḥn.wt-Šmꜥ.w-Mḥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. nb.t-Tꜣ.wj, "Herrin der Beiden Länder" | ""
  2. jr.jt-pꜥ.t, "Fürstin" | "hereditary princess"
  3. nb.t-jꜣm, "Herrin der Liebenswürdigkeit" | ""

 Written forms

V28-W24-X1-M26-M15: 3 times

𓎛𓏌𓏏𓇗𓇇


M23-O49-M15-O49: 1 times

𓇓𓊖𓇇𓊖


V28-W10-X1-M23-O49-M16-O49: 1 times

𓎛𓎺𓏏𓇓𓊖𓇉𓊖


V28-W10-X1-M23-M16: 1 times

𓎛𓎺𓏏𓇓𓇉


W10-X1-M162-M139B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy