ꜣḫ=f-n-nswt
Main information
• der nützlich für den König ist
german translation
• one useful to his lord
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 859530
lemma id
• Taylor, Titles of the 18th Dyn., no. 5a
bibliographical information
Most relevant occurrences
n kꜣ n ⸢ꜣḫ⸣≡[f]-n-nzw jw,tj-mh(,t)≡f jm,j-rʾ-qd-m-Ꜣḫ,t-Jtn Mꜣꜣ-nḫt,w≡f wḥm-ꜥnḫ
Für den Ka dessen, der nützlich für den König ist, der nicht vergesslich ist, Vorsteher der Maurer in Achetaton, Maa-nachtef, der wieder lebt.
IBUBd0rYEC64DEsDtOUPGJM6PTQ
sentence id
ꜣḫ=f-n-nswt in following corpora
Best collocation partners
- jw.tj-mh.t=f, "der nicht vergesslich ist" | ""
- jm.j-rʾ-qd.w-m-Ꜣḫ.t-Jtn, "Vorsteher der Maurer in Amarna" | "overseer of builders in Akhetaten"
- Mꜣꜣ.n=j-nḫt.w=f, "Maaeni-nachtuef" | "Maaeni-nachtuef"
Used hieroglyphs
- N35: 2 times
- Aa1: 1 times
- M23: 1 times
- X1: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- der nützlich für den König ist: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- title: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber