qst.t

 Main information

• [Pflanze (offizinell)] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_fem part of speech
• 863026 lemma id
• DrogWb 522; Germer, Handbuch, 142 f.; vgl. Wb 5, 71.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

snwt,t //[90,12]// 1 wnšj 1 mm 1 ꜣḥ 1 ḥmꜣm,w 1 qst,t 1 ꜥmꜥꜥ n(,j) jt 1
$snwt.t$-Winden: 1, Weinbeeren/Rosinen: 1, $mjmj$-Getreide: 1, $ꜣḥ$-Brei: 1, $ḥmꜣ.w$-Pflanzen: 1, $qst,t$-Pflanzen: 1, $ꜥmꜥꜥ$-Körner der Gerste: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//90,6-90,14 = Eb 757-760: Heilmittel gegen $rwy.t$-Ausfluss: [90,11]
IBcCBvCh67HZs0GriXFk5hmNWR0 sentence id
mnš,t 1 //[22,8]// qst,t ns,ty tʾ-wj,du 1 mrḥ,t ḫꜣs,t 1 ḥ(n)q,t nḏm.t
Roter Ocker: 1, $qst.t$-Pflanzen, $ns.ty$-Keimlinge (?), $tʾ-wj$-Brot: 1, Pissasphalt (?): 1, süßes Bier.
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [22,7]
IBUBd7RyGFxY6kbigHct1RcPeic sentence id
mw n.w jt šdj ẖn=sn jt sḥm psi̯ 1/64 qst,t rʾ-16 //[46,7]// ḏꜣr,t rʾ-32 bj,t rʾ-16 mw,t.pl n.t rkrk rʾ-32 nh,t rʾ-32
Wasser von Gerste, wobei ihr Inneres herausgeholt wurde (in Form von?) Gerste, zerstampft und gekocht: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $qst.t$-Pflanze: 1/16 (Dja), Johannisbrot: 1/32 (Dja), Honig: 1/16 (Dja), $mw.t$-Teile der $rkrk$-Pflanze: 1/32 (Dja), 〈... der〉 Sykomore: 1/32 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//44,13-46,9 = Eb 221-241: "Heilmittel gegen die $ꜥꜣꜥ$-Krankheit/Einwirkung": [46,6]
IBUBd9E6XQgE8U2lvkFnXrMLa6c sentence id
sntr 1 ms~ḏw~mw,t~ 1 ṯr,w 1 qst,t 1 bj,t 1
Weihrauch: 1, Bleiglanz: 1, $ṯr.w$-Ocker: 1, $qst.t$-Pflanzen: 1, Honig: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [73,2]
IBcAQNMMOTJ5FEyIjx0aXZJZWLg sentence id
qꜣw n sw,t 1 //[46,17]// ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 mrḥ,t 1 qꜣw n šꜣ,w 1 ḏꜥb,t n.t jnb 1 qꜣw //[46,18]// n ḏꜣr,t 1 qꜣw n jwr,yt 1 sntr 1 qst,t 1 stj 1 //[46,19]// ḥsꜣ 1
Mehl vom $sw.t$-Emmer: 1, unterägyptisches Salz: 1, Öl/Fett: 1, Mehl vom Koriander: 1, Ruß von der Wand: 1, Mehl vom Johannisbrot: 1, Mehl von Langbohnen: 1, Weihrauch: 1, $qst.t$-Pflanzen: 1, Ocker: 1, Pflanzenbrei: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//46,10-48,20 = Eb 242-260: Die "Göttermittel", Rezepte gegen Kopfschmerzen, das "Rizinus-Buch": [46,16]
IBUBdzLhpyXpf0L3i0ZqnadOrog sentence id

 qst.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ḥmꜣ.w, "[eine Pflanze (Bockshornklee ?)]" | "[a plant (fenugreek?)]"
  3. qꜣw, "Mehl" | "flour"

 Written forms

T19-X1-X1-M2-Z2: 4 times

𓌟𓏏𓏏𓆰𓏥


T19A-X1-X1-M2-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy