ḏsf.w
Main information
• [Substantiv]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 863043
lemma id
• Wb 5, 609.10; MedWb 1012
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯.ḫr //[40,8]//=k r=f ḫmt.pl n.w ḏsf,w ḥnꜥ rḏi̯.t n=f pẖr,t ḥr sꜣ
Du sollst dagegen $ḫmt$-Mittel des $ḏsf.w$ bereiten und ihm ein Heilmittel für die Nach(behandlung) geben:
IBUBd3IiDcbHakvUm92s2PWYHVo
sentence id
ḏsf.w in following corpora
Best collocation partners
- ḫmt, "[ärztliche Behandlungsweise]" | "[a kind of treatment (med.)]"
- sꜣ, "Nachbehandlung" | ""
- pẖr.t, "Heilmittel (allg.)" | "remedy (often med.)"
Same root as
Written forms
I10-S29-I9-Z7-Q7: 1 times
𓆓𓋴𓆑𓏲𓊮
Used hieroglyphs
- I10: 1 times
- S29: 1 times
- I9: 1 times
- Z7: 1 times
- Q7: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber