ḏsf.w

 Main information

• [Substantiv] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 863043 lemma id
• Wb 5, 609.10; MedWb 1012 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯.ḫr //[40,8]//=k r=f ḫmt.pl n.w ḏsf,w ḥnꜥ rḏi̯.t n=f pẖr,t ḥr sꜣ
Du sollst dagegen $ḫmt$-Mittel des $ḏsf.w$ bereiten und ihm ein Heilmittel für die Nach(behandlung) geben:
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [40,7]
IBUBd3IiDcbHakvUm92s2PWYHVo sentence id

 ḏsf.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫmt, "[ärztliche Behandlungsweise]" | "[a kind of treatment (med.)]"
  2. sꜣ, "Nachbehandlung" | ""
  3. pẖr.t, "Heilmittel (allg.)" | "remedy (often med.)"

 Same root as

 Written forms

I10-S29-I9-Z7-Q7: 1 times

𓆓𓋴𓆑𓏲𓊮


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy