wꜣd.w
Main information
• [Pflanze, offizinell]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 868097
lemma id
• DrogWb 125
bibliographical information
Most relevant occurrences
wꜣd,w n(,j) sḫ,t ḥfrn.w.pl //[77,15]// n(,j).w šd,yt
$wꜣd.w$-Pflanzen vom Feld, Kaulquappen vom $šd.yt$-Gewässer.
IBcAUapmUQBY10lQqk5r6KoSojI
sentence id
wꜣd.w in following corpora
Best collocation partners
- ḥfn, "Kaulquappe" | "tadpole"
- šd.yt, "geflutetes Ackerland (mit Wasserflächen)" | "flooded parcel of land"
- sḫ.t, "Feld; Weide; Marschland" | "marshland; country"
Written forms
V4-G1-D46-G43-M2-Z2: 1 times
𓍯𓄿𓂧𓅱𓆰𓏥
Used hieroglyphs
- V4: 1 times
- G1: 1 times
- D46: 1 times
- G43: 1 times
- M2: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Pflanze (offizinell)]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber