nqꜥ.wt
Main information
• geritze (reife) Sykomorenfrüchte
german translation
• notched sycamore fig
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 89040
lemma id
• Wb 2, 343.8-12; DrogWb 317 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
d(ꜣ)b rʾ-8 jšd rʾ-8 wnšj //[79,15]// rʾ-8 ḏꜣr,t rʾ-32 jns,t rʾ-8 stj rʾ-32 qmy,t rʾ-32 smt //[79,16]// rʾ-64 sntr rʾ-64 tpnn rʾ-64 nqꜥ,wt rʾ-8 jrp 1/64 sḫp,t //[79,17]// 1/64 ḏsr,t 1/64
Feigen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Johannisbrot: 1/32 (Dja), $jns.t$-Pflanzen: 1/8 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Gummiharz: 1/32 (Dja) $smt$-Droge: 1/64 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), Geritzte Sykomorenfrüchte: 1/8 (Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $sḫp.t$-Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
IBcBSbnuIczV7E4OiduJSDo3w5c
sentence id
//[49]// kꜣ.w.pl jm ḥnꜥ nq,wt.pl //[50]// sšp,t.pl mj jri̯.t(w)=s
Ungeritzte und geritzte Sykomorenfrüchte gab es dort, und Gurken, als ob sie angebaut (lit. gemacht) worden wären.
IBUBd04LAPyI4EnJt0ywx8gGEbQ
sentence id
//[Sz.11.2.3⁝2.Reg.v.o.,Mitte,rechts1]// jmi̯ jš,t=ṯ r nqꜥ,w⸢t⸣ bnj.t wr,t
Gib Deine Sache für sehr süße Sykomorenfeigen
IBUBd7eyodiUeEWbrhAHoTlzfrg
sentence id
//[1]// (rḏj) nsw,t m ḥtp 〈rḏj〉 I͗npw m ḥtp //[2]// nfr jrj-jḫ,t-pr-ꜥꜣ sšm-tꜣ jmj-rʾ-ꜣbw jrj-jḫ,t-nsw,t //[3]// Ḫwfw-ꜥnḫ //[4]// snṯr wꜣḏ ḥꜣt,t tʾ-wr tʾ-rtḥ jrp jšd rʾ-nb //[5]// jḫ,t nb.t n(,t) rʾ-nb //[6]// wꜥḥ dꜣb,w nbs nq,t sṯ,t sšr ꜣpd.w ⸮bꜣ?-šmꜥ nfr mnḫ,t
Möge der König als Opfer geben und möge Anubis als Opfer geben (an den) Jüngling (?), den Aufseher des Palastes, den Landleiter, Vorsteher von Abydos, den Königsvertrauten Chufuanch: Weihrauch, grüne Augenfarbe, bestes Salböl, wr-Brot und rtḥ-Brot, Wein und Fruchtbrei täglich sowie alle Dinge jeden Tag. Erdmandel, Feige, Christdorn(frucht?), Sykomorenfeige, Gebäck, Leinenzeug, Geflügel, Leoparden(fell?), gutes Gewebe und ein Gewand.
IBUBd0t4Y9hv40cWnRpIBYWXpWc
sentence id
jw jni̯.n=k //[VS;x+10]// sšp,t [...] 1000 //[VS;x+10a-c]// m sꜣn tb,wt //[VS;x+11]// ḥmw [...] 100 //[VS;x+12]// str [...] 100 //[VS;x+13]// jꜣq,t ḏr,t [...] 20 //[VS;x+14]// nqꜥ,wt tb,t [...] 20 //[VS;x+15]// šw(ꜣ)b tb,t [...] 5 //[VS;x+16]// ksb,t tb,t [...] 5 //[VS;x+17]// ḏbꜣ,w ẖꜣr [...] 10 //[VS;x+18]// šꜣj ⸮šd? [...] 10 //[VS;x+19]// ḥnꜥ ꜥpr,w nꜣ-n hnw 6 //[VS;x+20]// m bꜣq,w gnn,w nms(,t)
Du hast gebracht: 1000 Chate-Früchte von dem San-Strauch(?) - Stiegen (?), 100 (Stück) Hemu-Getreide-Pflanze, 100 Seter-Pflanze, 20 Bündel Lauch, 20 Stiegen Sykomorenfrüchte, Perseabaum(früchte?) 5 Stiegen, 5 Stiegen Kesebet-Baum(früchte?), 10 Sack Laub, 10 Sack(?) Feldpflanzen und Ausrüstung (mit) diesen 6 Gefäßen (Hin-Maß?) von Moringa-Baum-Öl (sowie) Harz(?) ? Krug.
IBUBd3alcNtTW0TihQTNlQ6Sxas
sentence id
nqꜥ.wt in following corpora
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
- smt, "Orientalische Kresse (?)" | "[a substance (med.)]"
Same root as
Written forms
N35-N29-D36-G43-X1-D51-N33-Z2: 18 times
𓈖𓈎𓂝𓅱𓏏𓂷𓈒𓏥
N35-N29-D36-Z7-X1-N33-Z2: 4 times
𓈖𓈎𓂝𓏲𓏏𓈒𓏥
N35-N29-D36-G43-X1-N33-Z2: 4 times
𓈖𓈎𓂝𓅱𓏏𓈒𓏥
N35-N29-D36-Z7-X1-D51-N33-Z2: 3 times
𓈖𓈎𓂝𓏲𓏏𓂷𓈒𓏥
N35-N29-Z7-X1-D51-N33-Z3: 2 times
𓈖𓈎𓏲𓏏𓂷𓈒𓏪
N35-N29-D36-Z7-X1-D51-N33-Z3: 2 times
𓈖𓈎𓂝𓏲𓏏𓂷𓈒𓏪
N35-N29-G43-X1-N33-Z2: 1 times
𓈖𓈎𓅱𓏏𓈒𓏥
N35-N29-G1-Z7-X1-Z3: 1 times
𓈖𓈎𓄿𓏲𓏏𓏪
N35-N29-D36-G43-X1-D51-N33-Z2-N33-Z2: 1 times
𓈖𓈎𓂝𓅱𓏏𓂷𓈒𓏥𓈒𓏥
Used hieroglyphs
- N35: 37 times
- N29: 37 times
- X1: 37 times
- N33: 36 times
- D36: 33 times
- Z2: 32 times
- D51: 26 times
- G43: 24 times
- Z7: 13 times
- Z3: 5 times
- G1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 28 times
- NK: 11 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 31 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- geritze (reife) Sykomorenfrüchte: 38 times
- geritzte Sykomorenfrüchte (reif): 1 times
- Sykomorenfrüchte: 1 times
- Sykomorenfeige: 1 times
Part of speech
- substantive: 41 times
- substantive_fem: 41 times
- st_absolutus: 41 times
- singular: 38 times
- feminine: 38 times
- plural: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber