Nkr

 Main information

• Nikkal german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 89400 lemma id
• Wb 2, 347.7; Beck, Samanu, 124; vgl. LGG IV, 251 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wnn=k mj nꜣ m-rʾ-ꜥ //[vs. 7,10]// pꜣ ꜥḫ,w jw nꜣ-n nṯr.pl ḥr jri̯.t r=k ḥnꜥ pꜣ sḫd.ṱ=k jri̯.w pꜣ nṯr ḥnꜥ pꜣ mw ḥnꜥ //[vs. 7,11]// tꜣ mtw,t ꜥšꜣw n,(j).t Stẖ ḥnꜥ nꜣ-n mtw,t dḥr n(,j.t) Šw zꜣ Rꜥw ḥnꜥ nꜣ-n mtw,t //[vs. 8,1]// n(,j.t) Wp-wꜣ,wt n,tj mj ḥfꜣ,w.pl //[vs. 8,2]// nꜣ-n mtw,t n(,j.t) pꜣ Nṯr-ḥr,j //[vs. 8,3]// ḥnꜥ Jnjw~k[ꜣ]~rʾ tꜣ⸢y⸣=f ḥm,t //[vs. 8,4]// nꜣ-n mtw,t [n(,j.t)] [Ršpw] ⸢ḥnꜥ⸣ //[vs. 8,5]// J~[tw~mꜥ] [tꜣy] [=f] [ḥm,t] [___]⸢,wt⸣ //[vs. 8,6]// [...]
[Du wirst] auch so sein wie das, oh Achu, indem die Götter handeln gegen dich, und (auch) der Tadel gegen dich, den der Gott machte, und das Wasser, und das viele Gift des Seth, und die bitteren Gifte des Schu, Sohn des Re, und die Gifte des Upuaut, die wie (die) von Schlangen sind, und die Gifte des Oberen Gottes und der Nikkal, seiner Gemahlin, (und) die Gifte [des Rešep] ⸢und⸣ der $I[tm$, seiner Gemahlin ...].
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 7,9]
IBcCKOlCFAgyA0EemcRYSG90tiQ sentence id
wn[n] [=k] mj n⸢ꜣ⸣((w)) m-rʾ-ꜥ pꜣ sꜣ~mꜥw~nꜣ jw //[rt. 5,3]// nꜣ-n nṯr.pl ḥr jri̯.t r=k pꜣ srḫ.t ⸢n(,j)⸣ jri̯ pꜣ nṯr ḥn⸢ꜥ⸣ pꜣ mw ḥn⸢ꜥ⸣ nꜣ-⸢n⸣ //[rt. 5,4]// mtw,t.pl ꜥšꜣ.w n(,j.t) Stẖ ḥnꜥ nꜣ-n mtw,t.pl dḥr.w n(,j.t) Šw zꜣ Rꜥw //[rt. 5,5]// ḥnꜥ nꜣ-n mtw,t.pl n(,j.t) Wp-wꜣ,wt n,tj mj ḥfꜣ,w ḥnꜥ nꜣ-n mtw,t.pl n(,j.t) //[rt 5,6]// pꜣ Nṯr-ḥr,j ḥnꜥ Nw~kꜣ~rʾ tꜣy=f ḥm,t nꜣ-n mtw,t.pl n(,j.t) Ršpw //[rt. 5,7]// ḥnꜥ J~tw~mꜥ tꜣy=f ḥm,t
[Du wirst] ebenso sein wie das, oh Samanu, indem die Götter gegen dich handeln, (und auch) die Anklage / der Tadel, die / den der Gott machte, und das Wasser, und die zahlreichen Gifte des Seth, und die bitteren Gifte des Schu, Sohn des Re, und die Gifte des Upuaut, die wie (die) von Schlangen sind, und die Gifte des Oberen Gottes und der Nikkal, seiner Gemahlin, und die Gifte des Rešep und der Adamma, seiner Gemahlin.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 5,2]
IBcCIXQB1tgqyUu6m8CAbSJ879I sentence id
⸢kꜣ⸣ di̯ 〈=f〉 tw //[rt. 9,12]// r ⸢pꜣ⸣ qwḥn n(,j) pꜣ hj n(,j) ⸢Nw⸣~[kꜣ]~⸢rʾ⸣
Dann wird er dich geben in ⸢den⸣ Kessel des Gatten der ⸢Nikkal⸣.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 9,11]
IBcCIoJHHO9sNUvMuBwE3vdrSoY sentence id

 Nkr in following corpora

 Best collocation partners

  1. mtw.t, "Flüssigkeit" | ""
  2. nꜣ-n, "[Dem Pron. pl.c]; [Artikel pl.c]" | ""
  3. Jtm, "Adamma" | ""

 Written forms

N35-U19-W24-Z7-V31A-G1-D21-Z1-G7: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓎢𓄿𓂋𓏤𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy