ndj
Main information
• niederwerfen
german translation
• to fell (someone or something)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 90690
lemma id
• Wb 2, 367.12-13; Allen, Inflection, 558; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 259
bibliographical information
Most relevant occurrences
sḫꜣ Stš di̯ jr jb=k mdw pw ḏd.n Gbb fꜣw pw jri̯.n nṯr.pl jr=k m ḥw,t-sr m Jwn,w ḥr ndj=k (W)sr(,w) jr tꜣ m ḏd=k Stš n jri̯.n=(j) js nw jr=f sḫm=k jm //[P/A/W 28= 187]// nḥm.tj sḫm=k n Ḥr,w m ḏd=k Stš j(w)=f wnn.t jk.[n]=[f] [wj] ḫpr rn=f pw n(,j) jk,w-tꜣ m ḏd=k Stš j(w)=f wnn.t {ḫ}〈s〉(ꜣ)ḥ.n=f wj ḫpr rn=f pw n(,j) Sꜣḥ ꜣwi̯ rd pḏ nmt,t ḫnt,j tꜣ-šmꜥ(,w)
Erinnere dich, Seth, gib in dein Herz dieses Wort, das Geb gesagt hat, diesen Fluch(?), den die Götter gegen dich im Fürstenhaus in Heliopolis gemacht haben, weil du Osiris zu Boden geworfen hast, als du, Seth, sagtest: "Nicht gegen ihn habe ich dies getan", so daß du dadurch mächtig seist, während deine Macht für Horus weggenommen wurde, als du, Seth, sagtest: "Vielmehr er hat mich angegriffen" - so entstand sein Name 'Zur Erde Gebeugter (?)' -, als du, Seth, sagtest: "Vielmehr er hat mich getreten" - so entstand sein Name 'Orion', langbeinig, weit ausschreitend, an der Spitze von Oberägypten.
IBUBd45dqqQmxUA4hwMzy6BaO4E
sentence id
//[N/V/W 76= 1350+76]// gmi̯.n=sndu sw zbn=f m zbn=f nd[j.n] [sw] [sn]=[f] [Stš] [...]
Sie fanden ihn strauchelnd in seinem Straucheln, [nachdem ihn sein Bruder Seth] niedergeworfen [hatte].
IBUBdWGrlSd8207BgwWTWHW3IBM
sentence id
ḫr r=f tj wr pw ḥr gs=f ndj r=f jm(,j) Ndj,t
Dieser Große ist ja aber auf seine Seite gefallen, Der in Nedit ist niedergeworfen.
IBUBdxNwA1Pmmk7jpsHxqjiEl3k
sentence id
gmi̯.n=sn(j) (W)sr(,w) ndj.n sw sn=f Stš r tꜣ m Ndj,t m ḏd (W)sr(,w) zj=k r=j m ḫpr //[N/C ant/E 3= 1264]// rn=f m Zkr
Sie haben Osiris gefunden, nachdem sein Bruder Seth ihn in Nedit zu Boden geworfen hatte, als Osiris sagte: "Du sollst weggehen von mir!", wobei sein Name 'Sokar' entstand.
IBUBdwWS6jPi3kS0r4urqW346s0
sentence id
nr,wt=ṯ //[P/V/W 55= 684]// jr jr(,j).w p,t snḏ=ṯ jr jr(,j).w tꜣ nd(j) n=ṯ šꜥ,t=ṯ jr jb n(,j) bj,t(j).w jm(,j).w Pj
Das Erschrecken vor dir (f., = Sykomore?) befalle die zum Himmel Gehörigen, die Furcht vor dir befalle die zur Erde Gehörigen; wirf dir deinen Schrecken gegen das Herz der Könige von Unterägypten, die in Pe sind.
IBUBd3nghrHz80wAp8m7ePGPs9I
sentence id
ndj in following corpora
Best collocation partners
- jk.w-tꜣ, "der zur Erde Gebeugte (?) (Osiris)" | "one who bends (?) to the earth (Osiris)"
- wnn.t, "tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.); [enkl. Partikel]" | "indeed; really (enclitic part.)"
- fꜣ.w, "Bedrohung" | "threat"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
Co-textual translations
- niederwerfen: 6 times
- (nieder)werfen: 1 times
Part of speech
- verb: 7 times
- verb_3-lit: 7 times
- suffixConjugation: 5 times
- active: 5 times
- n-morpheme: 3 times
- imperative: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber