ndj

 Main information

• niederwerfen german translation
• to fell (someone or something) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 90690 lemma id
• Wb 2, 367.12-13; Allen, Inflection, 558; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 259 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sḫꜣ Stš di̯ jr jb=k mdw pw ḏd.n Gbb fꜣw pw jri̯.n nṯr.pl jr=k m ḥw,t-sr m Jwn,w ḥr ndj=k (W)sr(,w) jr tꜣ m ḏd=k Stš n jri̯.n=(j) js nw jr=f sḫm=k jm //[P/A/W 28= 187]// nḥm.tj sḫm=k n Ḥr,w m ḏd=k Stš j(w)=f wnn.t jk.[n]=[f] [wj] ḫpr rn=f pw n(,j) jk,w-tꜣ m ḏd=k Stš j(w)=f wnn.t {ḫ}〈s〉(ꜣ)ḥ.n=f wj ḫpr rn=f pw n(,j) Sꜣḥ ꜣwi̯ rd pḏ nmt,t ḫnt,j tꜣ-šmꜥ(,w)
Erinnere dich, Seth, gib in dein Herz dieses Wort, das Geb gesagt hat, diesen Fluch(?), den die Götter gegen dich im Fürstenhaus in Heliopolis gemacht haben, weil du Osiris zu Boden geworfen hast, als du, Seth, sagtest: "Nicht gegen ihn habe ich dies getan", so daß du dadurch mächtig seist, während deine Macht für Horus weggenommen wurde, als du, Seth, sagtest: "Vielmehr er hat mich angegriffen" - so entstand sein Name 'Zur Erde Gebeugter (?)' -, als du, Seth, sagtest: "Vielmehr er hat mich getreten" - so entstand sein Name 'Orion', langbeinig, weit ausschreitend, an der Spitze von Oberägypten.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 477: [P/A/W 27 = 186]
IBUBd45dqqQmxUA4hwMzy6BaO4E sentence id
//[N/V/W 76= 1350+76]// gmi̯.n=sndu sw zbn=f m zbn=f nd[j.n] [sw] [sn]=[f] [Stš] [...]
Sie fanden ihn strauchelnd in seinem Straucheln, [nachdem ihn sein Bruder Seth] niedergeworfen [hatte].
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT N 1350+75-81: [N/V/W 76 = 1350+76]
IBUBdWGrlSd8207BgwWTWHW3IBM sentence id
ḫr r=f tj wr pw ḥr gs=f ndj r=f jm(,j) Ndj,t
Dieser Große ist ja aber auf seine Seite gefallen, Der in Nedit ist niedergeworfen.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 442: [P/F/W inf A 32 = 97]
IBUBdxNwA1Pmmk7jpsHxqjiEl3k sentence id
gmi̯.n=sn(j) (W)sr(,w) ndj.n sw sn=f Stš r tꜣ m Ndj,t m ḏd (W)sr(,w) zj=k r=j m ḫpr //[N/C ant/E 3= 1264]// rn=f m Zkr
Sie haben Osiris gefunden, nachdem sein Bruder Seth ihn in Nedit zu Boden geworfen hatte, als Osiris sagte: "Du sollst weggehen von mir!", wobei sein Name 'Sokar' entstand.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 532: [N/C ant/E 2 = 1263]
IBUBdwWS6jPi3kS0r4urqW346s0 sentence id
nr,wt=ṯ //[P/V/W 55= 684]// jr jr(,j).w p,t snḏ=ṯ jr jr(,j).w tꜣ nd(j) n=ṯ šꜥ,t=ṯ jr jb n(,j) bj,t(j).w jm(,j).w Pj
Das Erschrecken vor dir (f., = Sykomore?) befalle die zum Himmel Gehörigen, die Furcht vor dir befalle die zur Erde Gehörigen; wirf dir deinen Schrecken gegen das Herz der Könige von Unterägypten, die in Pe sind.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 574: [P/V/W 54 = 683]
IBUBd3nghrHz80wAp8m7ePGPs9I sentence id

 ndj in following corpora

 Best collocation partners

  1. jk.w-tꜣ, "der zur Erde Gebeugte (?) (Osiris)" | "one who bends (?) to the earth (Osiris)"
  2. wnn.t, "tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.); [enkl. Partikel]" | "indeed; really (enclitic part.)"
  3. fꜣ.w, "Bedrohung" | "threat"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy